Menú

La Generalidad destina 115.000 euros para subtitular en catalán 600 filmes

Para el conseller de cultura, esta estrategia es "una forma seductora y no impositiva de defender los derechos lingüísticos".

Para el conseller de cultura, esta estrategia es "una forma seductora y no impositiva de defender los derechos lingüísticos".
Sala de cine | Archivo

La Generalidad de Cataluña ha renovado el acuerdo con la coordinadora de festivales Catalunya Film Festivals para el subtitulado de las películas en catalán, y que este año cuenta con una dotación de 115.000 euros que permite subtitular 600 filmes.

El conseller de Cultura, Santi Vila, ha dicho que esta iniciativa sirve "para que las muestras y festivales de cine de Cataluña tengan la subtitulación en catalán, que es la manera de que estas creaciones lleguen al gran público".

Vila considera que "es una línea de trabajo que está dando sus frutos y el objetivo es ofrecer una oferta de cine con subtitulado en catalán, especialmente en los momentos de más visibilidad de los festivales, la inauguración y la clausura; y que la difusión se haga como mínimo en catalán".

En el festival de Sitges, que es el símbolo de la mejoría en el subtitulado en catalán, "más del 70% de las películas con subtítulos incluirán la opción del catalán. Para el conseller, esta estrategia es "una forma seductora y no impositiva de defender los derechos lingüísticos".

La directora de Política Lingüística, Esther Franquesa, ha subrayado en Sitges que la dotación para el subtitulado en catalán aumentó en 5.000 en 2016, al pasar de 110.000 a 115.000 euros,

Desde que la promoción del subtitulado en catalán comenzó en 2008, las ayudas han permitido subtitular más de 1.100 largometrajes y más de 3.000 cortometrajes.

Temas

En Cultura

    0
    comentarios