Que se metan en sus asuntos esos musulmanes. No es de su interés, ni de su competencia. Y musulmán que no quiere seguir aquí porque no le gusta nuestra cultura: a casita en musulmanlandia... o donde sea con pañueals, chadores, burkas y otros atributos ajeno de nuestra cultura.
No voy a comentar la noticia en sí, aunque me parece una falta de repeto intolerable hacia una persona y no considero censura que se prohíba en Egipto. Si sus autores quieren ser "ingeniosos" y "creativos" que le pongan al perro el nombre de su madre de ellos.
Me llama, sin embargo, mucho la atención la traducción española de la película: "I Love you, man" lo traducen por "Te quiero, tío".
La carga semántica que llevan ambos títulos nos muestra lo zafia que se está haciendo la sociedad española.
Empiezo a estar hasta las narices de la piel tan fina que tienen los musulmanes. Todo les ofende... incluyendo que se proteste por las ofensas, algunas gravísimas, que ellos hacen a los demás.
Pues la pelicula se sale, es un cachondeo.