Menú
TAL DÍA COMO HOY EN LD… EN 2010

Boris Izaguirre se va de Barcelona por el catalán

"Es un problema grande que todo el mundo hace como que no lo ve, pero es un problema", dijo entonces.

Tal día como hoy, 28 de octubre, pero de 2010, Libertad Digital contaba en su portada que "Boris Izaguirre se fue de Barcelona por el catalán: "No es prudente quedarse"". Fue en una entrevista en el canal autonómico TV3 cuando el escritor contestó a la pregunta de por qué no vivía en Barcelona. Izaguirre respondió que no lo podía decir "porque es ofensivo. Ofensivo para Barcelona y para el idioma en que me estás hablando". Aseguró que "es un elemento importantísimo, el idioma. Es un obstáculo que no he conseguido vencer. Me parece ofensivo".

Sin embargo, aseguró que no le molestaba que se dirigieran a él en catalán: "Cómo me va a molestar, es tu idioma. Me molesta que yo no lo pueda hablar. Es un problema grande para este país y con el resto de la nación. Es un problema grande que todo el mundo hace como que no lo ve, pero es un problema". Confesó que le regalaron un diccionario de catalán, que se lo leyó "entero", pero que "sólo sé decir una frase nada más". Terminó lamentando que "un lugar" como Barcelona "que te ofrece tanto, que te ha amado tanto. No es prudente quedarse. Nos queremos tanto que es mejor que vivamos separados".

Cinco años antes, el showman ya reconoció desconocer la lengua catalana, fue en el canal de televisión Barcelona TV. En el programa Betrópolis Boris Izaguirre se encontró con su supuesto antiguo psicoterapeuta, Sergio Dantí, un psicólogo argentino-catalán que "psicoterapeutiza" a los principales figuras del espectáculo catalán y español, tal y como apunta en su página web.

Durante la entrevista éste le contó que, en sesiones de hipnosis, Boris escribió un cuento erótico en catalán totalmente obsesionado por las estaciones de metro de Barcelona. El ‘doctor’ le confesó que es el "poseedor de su primer cuento erótico en catalán". El escritor, en tono de humor, le dijo: "Esto es increíble. Si acabo de decir que sólo sé decir una frase en catalán". El doctor le espetó que "claro, pero hipnotizado era increíble". Boris Izaguirre siguió con la broma asegurando que "hipnotizado me salía el catalán que llevaba dentro".

En ese momento comenzaron a leer el cuento y Boris sólo tenía que decir el nombre de las estaciones de metro que completaban el relato. A mitad del relato, Dantí le anunció que "ahora viene el nudo de la historia", a lo que Boris respondió sin tapujos: "Es curioso porque no estoy entendiendo nada. Pero es lo de la hipnosis".

En España

    0
    comentarios