Mala traducción de "ammunition rounds"...
Traducido libremente, significa "balas", "proyectiles"...
En español no se dice "rondas de municiones"; se dice "cartuchos de munición".
La traducción correcta del inglés "rifle" es "fusil".
Para traficar con armas ....tiene que haber armas......tiene que haber fabricas de armas......tiene que haber alguien que vende armas a estos traficantes....,al final es una gran y verdadera hipocresía mundial,sabiendose tantos paises que se enriquecen vendiendo armamento,hasta las minas antipersonales ahora prohibidas (todas las armas deberían estar prohibidas)...y España es uno de los grandes vendedores también....
Así que.....traficantes de armas son los mismos paises que las fabrican -- legalmente--....pues se enriquecen igualmente con esa venta del armamento que fabrican......
Para traficar con armas TIENE QUE HABER ARMAS....tiene que haber