Menú

Álvarez dice que el AVE "no ha tenido ningún problema", sólo un "error" en el traductor

La ministra de Fomento sigue sin asumir responsabilidades en los fallos diarios del AVE. Es más, ha llegado a decir que la Alta Velocidad en Málaga y Valladolid "no ha tenido ningún problema" tras su inauguración, sino un margen de error "del 5 por ciento". Y vuelve hablar de un problema de idioma entre el tren y la vía como causa de los fallos. Magdalena Álvarez ha dicho que Fomento ha tenido que adecuar el sistema informático en los trenes con un traductor de información "para que la vía y el tren hablen en el mismo idioma de señalización".

La ministra de Fomento sigue sin asumir responsabilidades en los fallos diarios del AVE. Es más, ha llegado a decir que la Alta Velocidad en Málaga y Valladolid "no ha tenido ningún problema" tras su inauguración, sino un margen de error "del 5 por ciento". Y vuelve hablar de un problema de idioma entre el tren y la vía como causa de los fallos. Magdalena Álvarez ha dicho que Fomento ha tenido que adecuar el sistema informático en los trenes con un traductor de información "para que la vía y el tren hablen en el mismo idioma de señalización".
L D (EFE) La ministra de Fomento, Magdalena Álvarez, ha asegurado este martes que la Alta Velocidad en Málaga "no ha tenido ningún problema" tras su inauguración, sino un margen de error "del 5 por ciento" en la primera semana de utilización del traductor de información del idioma de señalización.
 
Durante una visita a las obras de duplicación de la N-443 en Puerto Real (Cádiz), Álvarez ha explicado a preguntas de los periodistas la "gran deficiencia" que el gobierno socialista ha tenido que "subsanar" para superar la "diferenciación que el gobierno de Álvarez Cascos hizo entre el norte y el sur de España en términos de AVE". Así, la ministra de Fomento ha matizado que el sistema por el que circulaban a gran velocidad los trenes en el norte era distinto del sur, "lo que significaba que un AVE no podía ir nunca de Barcelona a Cádiz".
 
Para subsanar esta "gran deficiencia" y "acelerar" la solución, Fomento ha tenido que adecuar el sistema informático en los trenes con un traductor de información "para que la vía y el tren hablen en el mismo idioma de señalización".
 
"Ese traductor ha tenido un margen de error de un 5% en la primera semana de utilización del AVE", ha puntualizado la titular de Fomento, quién agregó que se está cambiando el software "y a los que han llegado tarde se les ha devuelto el dinero".
 
Asimismo, ha indicado que el AVE a Málaga ha llegado "en perfectas condiciones, igual que a Valladolid" y remachó que lo que hay son los "ajustes necesarios para que funcione todo el sistema".

Temas

0
comentarios