Menú
Amando de Miguel

Café para todos

Lo de las formas de pedir un café no acaba con lo expuesto. Hay muchas más. He recibido cientos de emilios con nuevas adquisiciones. Es un buen ejemplo de que el habla desborda los diccionarios. Anoto solo algunas muestras en el orden que van llegando. Luego he visto que muchas de esas variaciones se repiten:

Variaciones y significados Corresponsal
  • Con leche y leche (oída en Tenerife). Café con leche y leche condensada.

Joaquín Laredo (Vigo)

  • Mediana (oída en Madrid). Un intermedio entre cortado y con leche.

Francisco Torres Hertogs

  • Desgraciado. Café descafeinado con leche desnatada y sacarina, preferiblemente en vaso.

Nuria Arias

  • Nacional. Café caliente con una bola de helado de vainilla.

Santiago Rodríguez

  • Manchado. Una taza de leche con un chorrito de café al gusto.
  • Bombón. Café con leche condensada.
  • Café con leche en polvo.
  • Sol y sombra. Café con leche mitad y mitad.

Mª Flora Herreros

  • Belmonte.
  • Cortado de natural. Leche líquida.
  • Cortado de leche condensada.
  • Asiático. Café con leche condensada y una mezcla secreta de licores.

Fernando Castañón (Murcia)

  • Blanco y negro. Helado de café con leche merengada. (En Valencia es morcilla con longaniza).

José Vinaixa (Madrid)

  • Trifásico. Café con leche y ron.
  • Biberón. Café con leche condensada.

Illya Kuryakin (Barcelona)

  • Leyie-leyie (así pronunciado). Café con leche con un chorreón de leche condensada.
  • Barraquito. Vaso de café con leche, un chorrito de leche condensada y otro de licor, un grano de café y un trocito de monda de limón.

Enrique Sáez (Canarias)

  • Solo. Café negro.
  • Largo. Más de la mitad de café con leche.
  • Semilargo. Entre medias con el siguiente.
  • Mitad. Café y leche mitad y mitad.
  • Corto. Café con algo menos de la mitad de leche.
  • Sombra. Un dedo de café con leche.
  • Nube. Un vaso de leche con un poquito de café.
  •  No me lo ponga. Leche sin café.

Vicente Santos (Málaga)

  • Cortado con leche natural. A la temperatura del tiempo. En Murcia "leche natural" significa leche líquida; si no se especifica así, ponen leche condensada.
  • Recuelo. Café con las zurrapas que han quedado en la cafetera de un café anterior.
  • Café de olleta. Forma antigua de café filtrado en un colador de tela.
  • Blanco y negro. Café y leche granizados.
  • Café licor. Café macerado en aguardiente con un poquito de azúcar.

Martín Moreno (Alicante)

  • Frappé. Café con hielo machacado.
  • Manchado. Taza de leche con unas gotas de café.
  • Café con sal. Hermético para la resaca.
  • Mediana. Café en taza grande.
  • Pingo (en Portugal). Café solo en una jícara pequeña.
  • Pingado o pingadinho (en Portugal). Cortado.
  • Para leche. Café con leche.

José Sanjuanbenito

  • Aguachirri. Café, americano, muy diluido.

Vicente Santos (Málaga)

  • Zaperoco o barraquito. Cortado con leche y leche (condensada), un chorreón de licor y una corteza de limón.
  • Café de Gales. Café con licor Tía María.
  • Café alemán. Como el americano, muy diluido.
  • Marro. Lo mismo que el anterior.

Francisco Rodríguez (Tenerife)

  • Cremaet. Carajillo con licor flameado, más una rodaja de limón y algunos granos de café.
  • Café del tiempo. Café solo acompañado de un vaso con cubitos de hielo y limón. El cliente hace la mezcla apropiada.
  • Café con gotas. Café con unas gotas de anís.
  • Café de pucherete. Café hervido y colado con manga de trapo. Se puede añadir una cucharadita de achicora.
  • Carajillo de Terry. Carajillo con coñac Terry.

Agustín Fuentes (Valencia)

  • Café con leche, hielo y crema de orujo.
  • Café de pota (puchero) para diferenciarlo del de máquina. En Galicia había unas máquinas de la marca Kona. Café de Kona se prestaba al humor, pues cona en gallego es el sexo femenino.

Santiago García (Inglaterra)

  • Mentiroso. Licor sin traza de café que se sirve en una taza de café para disimular.

Fernando Sesma (Pamplona)

  • Capuchino. Café con abundante espuma de leche o crema y a menudo espolvoreado con cacao.
  • Café migao. Café con leche y con el pan de sobras. Se toma con cuchara y como resopón.
  • Vienés. Café con nata montada.

Daniel Ramos Sánchez

Javier Velázquez (Jerez de la Frontera, Cádiz) me cuenta el chiste del mudo que está aprendiendo a hablar:

No sé si recordará el chistecillo que se contaba del mudo que está aprendiendo a hablar. Cada día le enseñaban una palabra para que pudiera desenvolverse. Después de muchos esfuerzos el hombre aprende a decir "vermú". Todo contento va a un bar y cuando el camarero le pregunta qué desea, contesta: "Vermú"

Loco de alegría porque le han entendido, no para de pedir su vermú diario.

Otro día aprende a decir "café". Repitiendo por lo bajo la palabrita, llega al bar y le pregunta el camarero:

– ¿Qué desea?
– Café – contesta el mudo
– ¿Solo, cortado, con leche? – vuelve a preguntar el camarero
– Vermú

En Sociedad

    0
    comentarios