Menú
Carmen Leal

Only catalán

El Consejo de la Abogacía Catalana ha denunciado al Estado español, en el Consejo Europeo de Estrasburgo, por incumplir las medidas aprobadas en la Carta Europea de Lenguas Regionales y Minoritarias. En los juzgados, el Estado español, según los abogados catalanes, da al catalán (cooficial con el castellano) el mismo trato que si de una lengua extranjera se tratase, ya que no se exige el conocimiento de estas lenguas a los jueces, fiscales y funcionarios. (ABC 7/9/2002) También acusan al Gobierno español por “no velar por su uso en oficinas judiciales y de la Administración”, porque “ margina a los ciudadanos que hablan catalán”.

La noticia no deja de tener su gracia, porque si alguos de algunas entidades bancarias no catalanas, todo exclusivamente en catalán. Quien paga, manda. Y lo más sangrante es que la enseñanza es impartida exclusivamente en catalán, desde los tres años, relegando el conocimiento de la lengua española al mismo horario y consideración que la lengua extranjera inglés/francés. Si la ministra doña Pilar del Castillo aumenta en una hora (de dos a tres por curso) las clases de lengua española en Primaria, se le dice que no, después que sí y por último se llega a la conclusión de que se impartirá un hora de “estructuras comunes”, pero en catalán, ¡faltaría mas¡ Naturalmente que hay estructuras comunes a TODAS las lenguas y también conceptos comunes. Hay “sujeto” y “complemento directo”, etc. en todas las lenguas y “oraciones subordinadas y coordinadas” y por eso en cada lengua se estudian las estructuras y se estudian en la propia lengua, ya sea inglés, francés o ruso. De lo contrario, en todas las academias de idiomas habría una hora a la semana de “estructuras comunes” impartida en la lengua oficial del país para su mejor comprensión.

No sabemos cuándo, en justa correspondencia, denunciará el Gobierno español al Gobierno catalán (ya que tiene transferidas competencias) o tomará alguna medida por no cumplir con los acuerdos internacionales firmados por el Estado español en cuestiones lingüísticas. Desde la Declaración Universal de Derechos Humanos en (1948); los acuerdos de la Unesco relativos a la lengua de enseñanza (1954); Convención de la Unesco sobre la discriminación (1960); Convención internacional de la Unesco contra la discriminación en la enseñanza (1965); Pacto Internacional sobre eliminación de Derechos Civiles y Políticos de la ONU (1966); Proclamación de Teherán de la ONU en la que se fija que “las leyes de todos los países reconozcan a cada ciudadano su idioma” (1968); Convención de los Derechos del niño de la ONU (1989), en la que “la educación del niño debe estar encaminada a inculcar el respeto a sus padres, su propia identidad cultural, su idioma y sus valores”, y la Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993.

Se ha querido minimizar el problema lingüístico de Cataluña, sin querer ver que es un problema político, que la lengua española (común a todos los españoles) es un elemento fundamental de cohesión del Estado y que lo que se persigue en Cataluña, ahora y siempre, (en estos momentos preelectorales con más ahínco) es una homogeneización lingüística only catalán como forma de paso previo a la plena soberanía catalana.

Carmen Leal es secretaria de la Asociación de profesores por el Bilingüismo.

En Sociedad

    0
    comentarios