- Agrio debate entre Rosa Díez y Salgado: "¿Habla usted de la galería de tiro, quizá?"
- Mariñas deberá indemnizar a Norma Duval tras afirmar que era lesbiana
- Gabilondo critica que los "cachorros de Aznar" pregunten por los vuelos de la CIA
- Juande Ramos deja fuera a Casillas de su primer once en el Real Madrid
- ESCAÑOS VACÍOS PARA ROSA DÍEZ, por Mercedes R. Martín
- ¿Hacia un nuevo dólar? La Fed quiere emitir deuda propia al margen del Gobierno
- Emilio J. González: La catástrofe total de Zapatero
- Detectives de la SGAE se infiltran en asociaciones anti canon para vigilarlas de cerca
- Rosa Díez a Zapatero: "Su política en Educación merece un enorme suspenso"
- Mayor no acude a las reuniones programadas tras su charla con Rajoy
- Otra vez los eufemismos: "Que el bisturí no roce el corazón del pluralismo"
- Agrio debate entre Rosa Díez y Salgado: "¿Habla usted de la galería de tiro, quizá?"
- Gabilondo critica que los "cachorros de Aznar" pregunten por los vuelos de la CIA
- Moratinos dice que la ONU amparaba las escalas autorizadas por Aznar
- ¿Está todo el PP a favor del acercamiento al País Vasco del asesino de Goyo Ordóñez?
- Chacón anuncia la supresión del límite de 3.000 soldados en el exterior
- Mayor no acude a las reuniones programadas tras su charla con Rajoy
- Rosa Díez a Zapatero: "Su política en Educación merece un enorme suspenso"
- "El Gobierno no ha hecho nada para frenar el paro y Corbacho no lidera la situación"
- La pobreza aumenta en Extremadura, y Andalucía tardaría 65 años en erradicarla
Columna publicada el 03-06-2001
Amos Oz, Premio Israel de Literatura (1998) y candidato al Premio Nobel es, junto a Abraham B. Yehoshúa, uno de los novelistas israelíes más conocidos en el mundo entero. A estos dos escritores, de quienes se podría decir que son "igual de distintos", habría que añadir a Batya Gur, magnífica novelista, más joven que ellos e igualmente diferente. Creo que no es una casualidad que los tres hayan sido traducidos al español en la editorial Siruela, que siempre se ha destacado por su atención a la producción literaria de lo que conocemos por "otras culturas", algunas de las cuales, leídas de cerca, interesan mucho a la nuestra, como es concretamente el caso de la novela hebrea.Es muy de agradecer también el especial cuidado en encontrar traductores de las lenguas originales y no recurrir al cómodo expediente (del que se ha abusado tanto en nuestro país) de traducir de versiones previas, francesas o inglesas, práctica que podía entenderse en épocas en que los conocedores de "lenguas exóticas" eran exclusivamente filólogos acostumbrados a un tipo de traducción muy diferente a la que exige una perspectiva puramente literaria. Esto, afortunadamente, ha cambiado (gracias entre otras cosas a una oferta editorial mucho más variada y abundante) y la prueba la tenemos en esta ágil y excelente traducción realizada directamente del hebreo por Raquel García Lozano.
Un descanso verdadero es, a mi entender, una de las mejores novelas de Amos Oz, junto a Las mujeres de Yoel y La caja negra. En ella, como en todas, la preocupación por el destino de la sociedad hebrea es el telón de fondo donde se desarrolla el hilo argumental. Oz elige un momento de la historia israelí especialmente delicado: los dos años previos a la Guerra de los Seis Días, es decir, los años 65-67, aunque el conflicto bélico –que se va presintiendo durante toda la novela– ocupa finalmente muy poco lugar en la acción.
Los lectores que ya conozcan o hayan tenido la ocasión de introducirse en la vida de este experimento colectivista de mano de Batya Gur en su novela Asesinato en el kibbutz se sentirán muy familiarizados con el escenario de esta novela de Amos Oz, porque el gran protagonista es, una vez más, esa claustrofóbica y, al mismo tiempo, acogedora forma de vida. Lo que en Gur era franco rechazo es aquí nostálgica mirada a unos ideales abocados directamente al fracaso: el kibbutz no es ya más que una alternativa de vida familiar y social –entre otras opciones más liberales– cuyos resultados son altamente cuestionables. Más que una crítica del movimiento kibbutziano hay aquí un brillante y entretenido análisis de la compleja sociedad que genera el desarrollo de esa peligrosa utopía.
Amos Oz, Un descanso verdadero, traducción de Raquel García Lozano, Siruela, Madrid, 2001, 449 página.
Más libros en: El Semanal de Libertad Digital

La Ilustración Liberal
Móviles & PDA
Email gratuito
Amor y amistad
Cursos y masters
