Menú
Amando de Miguel

Sátiras y eutrapelias

Mucho, por cierto, me extraña / que se considere hazaña / poder rimar con "España" / sin recurrir a "castaña", / a "piraña", a "musaraña", / a "mala saña" o a "huraña".

Gabriel Ter-Sakarian desarrolla un notable esfuerzo para superar el reto de que la rima con "España" resulta muy difícil. He aquí el jocundo resultado:

Mucho, por cierto, me extraña
que se considere hazaña
poder rimar con "España"
sin recurrir a "castaña",
a "piraña", a "musaraña",
a "mala saña" o a "huraña".
Si mi mente no me engaña,
el léxico hispano entraña
lindas voces: "espadaña",
"pestaña", "guadaña", "laña",
y, aunque italiana, "lasaña".
¿Qué me decís de "compaña",
de la linda "solitaña",
y de Albéniz la "Eritaña"
que a la guitarra alguien taña?
Escribo con poca maña
un texto pura maraña,
mas supongo que no empaña
mi propósito, ni daña,
pues carece de cizaña.

Marco (Valencia) se atreve, nada menos, que con un soneto en los que se introduce la rima de –aña y –ñol. Quede para las antologías:

De los montes sin moros a la braña,
del baserri profundo hasta el pañol
esencia fueron, somos y el crisol
aun desborda, fluye, sangra, se restaña.

Quizás nos sobró fuerza y faltó maña
y un rey pudo ser triunfo o ser farol.
Igual que nos arroba un arrebol
volvimos lo imposible en una hazaña.

Si el crepúsculo acecha a los leones,
las ovejas se visten de chacal
y los buitres sacan sus espolones.

Anónimo español, loco cabal,
naufrago de metas y razones
podrá España rimar con liberal.

Por si fuera poco, añade estos octosílabos:

Quizás yo no tenga maña
o me hayan colado un gol,
quizás mi vista se empaña
por influjo del alcohol
pero me parece extraña,
cual falda sin arrebol,
que una rima usando España
o el gentilicio español
no pueda ser cual Bretaña
que surge desde la entraña
y reluce como el sol.

José Mª Navia-Osorio se apunta a la idea y fuerza la rima en –aña:

Ondeando sobre España
orgullosa, en la espadaña
la bandera de la hazaña
que nuestra sangre restaña
si una garra nos araña.
El sol dorado la baña
Ni viento o nieve la daña
y la lluvia no la empaña.
Al extremo de su caña,
izada sin igual maña,
orgullosa cual montaña
vuela el símbolo de España

El reciente nombramiento de una ministra de Defensa, Carme Chacón, en estado de buena esperanza, ha suscitado todo tipo de comentarios jocosos. Vaya como muestra este romance satírico de Salvador Freixedo:

El Boletín Oficial
hoy un gran hecho registra
de importancia capital.
Hoy es fiesta nacional:
¡Ha parido la ministra!

La gente está sorprendida
y España está muy inquieta
por cosa tan obsoleta:
¡Una ministra parida¡
¡Y otra parida de Z!

La cristiana devoción
que sin cesar se renueva
tiene ya una fiesta nueva:
La gloriosa parición
de santa Carma Chacón.

La madre estaba contenta,
el bebé bello y enorme
y la santa parturienta
en vez de tener placenta
lo parió con uniforme.

No se parecía a un feto
ni el chaval era canijo.
Era un militar completo
y Pepiño al verlo dijo:
"Es un niño sin defeto".

Su madre fuera de sí,
le preguntó con cariño
con materno frenesí:
¿Qué dice mi hermoso niño?
Y él dijo: "ja soc aquí".

Bono, cristiano ejemplar,
lo quería bautizar.
Mas no creo que lo logre
pues aunque ahora es militar
Carma se jacta de progre.

Al perder esta batalla,
Bono que es un caballero,
y ama tanto la quincalla
acudió a su medallero
y le impuso una medalla.

Rubalcaba, muy pilluelo,
también quiso ser padrino
y servirle de modelo,
e insinuó para el bambino
el nombre de Maquiavelo.

Al rorro recién llegado
Bermejorro ayudar quiso
y mandó un excusado
y tubos que habían sobrado
del arreglo de su piso.

Zapo, rey de la patraña,
con mente secesionista
y por sembrar más cizaña
¡Pone a una nacionalista
Para que defienda a España!

Carma manda en los del sable
y ahora tiene que cuidar
que la furia militar
al Zetapé irresponsable
no lo manden fusilar.

Hablando de romances satíricos, el ciudadano Pérez (Víctor Pérez Velasco), corresponsal de este corralillo, ha dado a la estampa su colección completa (hasta ahora) de poemas satíricos. Se titula Poemas para la libertad (Romance del sufrimiento democrático de la España de ZP). Es una joya de la literatura satírica. Pedidos al autor: ciudadanoperez@hotmail.com.

Miguel A. Taboada me envía un chiste de matemáticas recreativas:

Era una vez dos matemáticos chinos que andaban de viaje por Nueva York; esa noche decidieron ir a un table dance y deleitar sus diminutos ojos con la belleza de la mujer de Occidente.

Siendo economistas y para no pagar la entrada en vano, acordaron que solo uno de ellos iba a entrar y si estaba bien el ambiente, avisaría al otro por medio del mesero.

Cuando entra el chinito, se maravilló con el lugar, pues no sólo utilizó la vista, sino que aparte de la barra libre, había libertad de "meter las manos en la masa".

Después de una hora, finalmente le mandó al amigo una nota con el mesero que decía:

"61, 31, 41, / + 31 + 41, 20, 20, 20"

Cuando el chinito vio esto entro corriendo al lugar.

El mesero se había quedado sorprendido de que solo con números hubiera entendido y fue a preguntarle a los chinitos que significaban... a lo que respondieron:

– ¡Ah! Mul sencilo. 61, 31, 41, / + 31 + 41, 20, 20, 20. Se senta uno, tenta uno, calenta uno, entle mas tenta uno, mas calenta uno...vente, vente, vente.

Más comparaciones (o comparanzas) jocosas:

  • Menos porvenir que un espía sordo (Pedro Manuel).
  • Más asustado que cucaracha en gallinero (Andrés Tavera).
  • Más peligroso que puntilla en tobogán (Andrés Tavera).
  • Más aburrido que perro en azotea (Andrés Tavera).

En Sociedad

    0
    comentarios