Menú
AHORA HABLA DE "VERSIONES LINGÜÍSTICAS DISITINTAS"

Un día después de la amenaza de Carod, De la Vega dice que valenciano y catalán "son muy parecidos"

La vicepresidente del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, ha afirmado en una entrevista en TVE que catalán y valenciano son "versiones lingüísticas distintas" y "muy parecidas". El chantaje de Carod, que amenazó con no apoyar los Presupuestos si antes del 22 de noviembre un ministro no se pronuniciaba en contra del valenciano, parece haber surtido efecto.

La vicepresidente del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, ha afirmado en una entrevista en TVE que catalán y valenciano son "versiones lingüísticas distintas" y "muy parecidas". El chantaje de Carod, que amenazó con no apoyar los Presupuestos si antes del 22 de noviembre un ministro no se pronuniciaba en contra del valenciano, parece haber surtido efecto.

(Libertad Digital) El secretario general de ERC, Josep Lluis Carod Rovira ha conseguido su propósito de convencer al Gobierno de Zapatero de que el catalán y el valenciano son la misma lengua. Los argumentos que ha utilizado no son de carácter académico pero han resultado definitivos. El lunes en las páginas de El Mundo el líder de ERC lo volvía a dejar claro: O se reconoce que el catalán y el valenciano son la misma lengua o no apoyamos los Presupuestos.

Tan sólo un día después, la vicepresidente primero del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, en el transcurso del programa Los desayunos de TVE, cuando era preguntada si en Valencia, su lugar de nacimiento, y Barcelona, donde residió, hablaba la misma lengua contestó que sí y añadió: “No digo que sean exactamente iguales, pero desde luego son muy parecidos. Son versiones lingüísticas distintas”.

El Gobierno rectifica, una vez más, su postura inicial que le llevó a presentar dos traducciones diferenciadas de la Constitución europea en catalán y valenciano.  Sin embargo, Fernández de la Vega ha querido trasladar un mensaje conciliador y aseguró que el Ejecutivo "está trabajando para llegar a un acuerdo" y en que "haya una solución satisfactoria". De la Vega confió en que sea así, ya que las lenguas son un instrumento para relacionarse, entenderse y hablar, y no para "la confrontación".

0
comentarios