Menú
Amando de Miguel

Siglas y gentilicios

Antonio Ferrándiz comenta que el acrónimo MDR se utiliza por la chavalería adicta al ordenador como equivalente de la madre. Resulta de quitarle las vocales o de interpretar las siglas como "máquina de reñir".

Miguel-Alonso Morcillo aporta una curiosa interpretación de Papa, referido al Pontífice de la Iglesia Católica. Sería un acróstico formado por las iniciales de "Petri Apostoli Potestatem Accipiens", esto es, "El que recibe la Potestad del Apóstol Pedro". Una segunda interpretación sería otro acróstico, el de las iniciales de "Pedro Apóstol Pontífice Augusto" (= Pedro Enviado como Constructor de Puentes y Consagrado). Todavía una tercera teoría sería la de la unión de las dos primeras letras de Pater Pastor. Concluye don Miguel-Alonso, "Sea como fuere, la cuestión es que, si eso es así, no debería decirse los papas sino los papa". Francamente, todo eso es muy ingenioso, pero carece de fundamento. En griego pappas significa "abuelo" en el sentido reverencial. De ahí pasó al latín papa con el sentido de sacerdote, obispo u otra figura reverencial. El Papa lo es por ser el primer obispo, el de Roma. Lo de los acrósticos está muy bien como entretenimiento pero nada más. Claro que las palabras como entretenimiento son ya un valor.

A propósito de las siglas que acompañan a las órdenes religiosas, José Ignacio de Arana Amurrio (Madrid) añade algunas precisiones. Junto a la Orden de Predicadores (OP) o dominicos, está la Orden Franciscana (OFM, ordine fratri minori). Ambas tuvieron una extraordinaria influencia en la traza de la institución universitaria, que todavía perdura. Apunta asimismo don José Ignacio que la Orden Benedictina se identifica con las siglas OSB, Orden de San Benito. Un famoso monje de esa orden fue Dom Perignon, inventor del método para la elaboración del champán con el consiguiente tapón de corcho. Siempre se aprende algo nuevo con estos ilustrados libertarios.

Ignacio Frías vuelve con lo de las siglas P/S, PS, P/P, PD como opciones simplificadoras para la postdata o el post scríptum. Transcribe don Ignacio la opinión de José Martínez de Sousa, "nuestro insuperable ortotipógrafo". "En la realidad se trata de abreviaturas, no de siglas ni de símbolos. Por consiguiente P/S, PS, etc. son inadmisibles. Siendo abreviaturas, su grafía es P.S. en el caso de pos scríptum y P.D. en el caso de postdata". Está bien, pero no me convence del todo la necesidad del puntito. ¿Qué hacemos entonces con LD (= Libertad Digital)? A nadie se le ocurre la forma L.D. Comprendo que esa libertad de las abreviaturas, convertidas en siglas, proviene del inglés, pero ¿qué le vamos a hacer? En la jerga de los policías norteamericanos se dice ID en lugar de identification, que es polisílabo insufrible para el aparato fonador anglicano.

Antonio Ferrándiz comenta que el acrónimo MDR se utiliza por la chavalería adicta al ordenador como equivalente de la madre. Resulta de quitarle las vocales o de interpretar las siglas como "máquina de reñir". Grandes progresos.

Juan Ignacio Contreras (Almuñécar, Granada) se queja de que haya llamado yo "almuñequeños" a los de su pueblo, cuando toda la vida de Dios han sido "almuñequeros" o "sexitanos". Don Juan Ignacio no me dejará mentir si digo que los de su pueblo pronuncian el nombre así: "Almuñéeque". Bien, acepto el gentilicio correcto de "almuñequeros". Lo de "sexitanos" me parece un invento y se presta a algunas bromas. Cierto es que hubo una factoría fenicia ─Sexi─ próxima al pueblo de Almuñécar.

Alejandro Delgado detecta un error en un escrito mío anterior. Decía yo "territorio cataláunico" en lugar de "catalán". Ya sé que lo de "cataláunico" se refiere al lugar donde fue derrotado Atila, pero traje aquí ese gentilicio como una ironía. Más cruel hubiera sido poner "catalufo". Es como si digo "los Madriles" (= Madrid), "los mesetarios" (= castellanos) o "los yanquis" (= norteamericanos). Nadie debe alarmarse por esas aparentes imprecisiones. La lengua no es un ejercicio matemático.

En Sociedad

    0
    comentarios