Menú

Kirmen Uribe, Premio Nacional de Narrativa 2009 por una novela en euskera

El autor vasco Kirmen Uribe por su obra escrita en euskera Bilbao- New York- Bilbao ha obtenido el Premio Nacional de Literatura 2009 en la modalidad de Narrativa. No es la primera vez que este galardón se concede a una obra escrita en vasco. Unai Elorriaga y Bernardo Atxaga también lo recibieron.

muñeco dijo el día 15 de Octubre de 2009 a las 13:22:

Si la obra no está traducida al español ¿Cómo la han leido los miembros del jurado? Da la impresión de que muy pocos de ellos lo entienden...

MarvoloB dijo el día 15 de Octubre de 2009 a las 12:59:

Hombre, claro, ¿quién no ha leído "Kirmen y Castigo"?

juanguga dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 21:37:

No creeis que le han dado el premio por la correción política?

mescaler dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 21:33:

Para Pospores:

Del DRAE:

eusquérico, ca.
1. adj. Perteneciente o relativo al eusquera.

Lo escribí con k recordando que la Academia prefiere "euskera" a "eusquera", pero luego resulta que sólo admite "eusquérico". Perdón por la falta de ortografía.

Comunita dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 19:59:

DE, BILBO-NEW YORK-EL BOCHO, que me reserven infinidad de ejemplares, que ahora voy y los compro. Ocho por Uno. ¡ VALE YA !

Pospores dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 19:20:

Quiero pensar que esa novela ya está traducida, pero no editada en español; porque si no, no todos los miembros del jurado habrían podido leerla (casi ninguno) y no quiero pensar que se le ha leído uno y los demás han tragado con lo que les haya contado ese uno. Y es que como no la editen traducida al español y a otras lenguas mayoritarias me temo que por muy buena que sea, mejor no entrar en prejuicios, la va a comprar muy poca gente.

Y Mescaler, ¿qué coño es eso de la literatura "euskérica"? Para empezar la C no existe en vascuence. Será de la literatura escrita en vascuence, que es como se llama a ese idioma en español. En vascuence se llamará de otra manera. ¿O dices escrito en english o en deutsch? Hablemos bien.

masada dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 18:35:

Pues yo, mañana mismo me lo compro. ¡¡¡Con las ganas que tengo de putear a mi suegra llamándole analfabeta!!!

ados dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 18:03:

Me figuro que si hay alguien en su familia que sepa vascuence, comprará el libro. Es que, si encima tiene que regalárselo, los beneficios quedarían muy mermados.

mescaler dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 17:27:

¿"Fernando" Atxaga? Querrán decir BERNARDO Atxaga. Cómo se nota lo que les interesa la literatura euskérica...

mescaler dijo el día 14 de Octubre de 2009 a las 17:14:

¿"Fernando" Atxaga? Querrán decir BERNARDO Atxaga. Cómo se nota lo que les interesa la literatura euskérica...