Carod contrata traductores para hablar con una delegación de Nicaragua
El Parlamento catalán ha contratado un servicio de traducción al castellano para atender, en la comisión de Cooperación y Solidaridad, a una delegación de Nicaragua que había pedido ser informada sobre la situación de la cooperación catalana. (Volver)
rataplan dijo el día 9 de Noviembre de 2009 a las 19:42:39:
Somos muchos los que no necesitamos traductor para comprar ciertas cosas. En mi caso, gafas de lectuta.
Cualquie dijo el día 9 de Noviembre de 2009 a las 19:38:34:
Busquen a alguien que les traduzca esto de mi parte a los de ERC y CIU: gilipuertas.
veintido dijo el día 9 de Noviembre de 2009 a las 19:37:58:
Soy catalán y aunque no resido alli, cada vez que voy por alli, veo la decadencia que hay en todos los aspectos. Siento verguenza propia por tener estos paletos derrochones destruyendo con sus caprichos y una región que en otros tiempos gracias al empeño y trabajo fue ejemplo para el resto del pais.
santiper dijo el día 9 de Noviembre de 2009 a las 19:36:10:
Jajajajajajajajajajajaja.....Es buenísimo. Y cuando vuelvan a negociar zon ZP que los vuelvan a contratar así a ver si baja el paro.
Lo raro es que no lo utilizaron en las distintas conversaciones con Ibarreche. Lo dicho. Muy bueno
shawny dijo el día 9 de Noviembre de 2009 a las 19:30:29:
Lo de este "caballero" es de juzgado de guardia. Con 4,5 millones de parados y se gastan el dinero en untraductor de catalán, cuando todos dominan perfectamente el idioma nacional, es decir, el CASTELLANO.
¿No se pude poner coto a las excentricidades de estos políticos?
felician dijo el día 9 de Noviembre de 2009 a las 19:25:36:
Cándido ¿Esto no es un delito de malversación de caudales públicos?