Menú

El olímpico "relaxing cup of café con leche" de Ana Botella

El discurso en inglés de la alcaldesa y su "relaxing cup of café con leche" fue lo más comentado, junto a la eliminación de Madrid.

Libertad Digital
161

El discurso en inglés de la alcaldesa de Madrid, Ana Botella, ha sido, sin duda, el asunto más comentado de la elección de la ciudad candidata para albergar los Juegos Olímpicos de 2020, después de la sorpresa que supuso para la expedición española que Madrid quedara eliminada en la primera votación.

Las redes sociales se han mostrado implacables contra la primera edil de Madrid por su discurso. Lo que para el diario La Razón fue una "sorpresa agradable" ver una intervención de Botella "natural, inglés fluido, y relajada", para buena parte de las redes sociales el "relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor" de la alcaldesa fue clave en que los votos dejaran a Madrid fuera del sueño olímpico a las primeras de cambio.

La frase en cuestión fue: "There is nothing quite like a relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor. Or the quite romantic dinner in the madrid de los austrias, de oldest part of madrid. This experiences and some much more, are at heart and soul of Madrid."

El periodista de Antena 3 Vicente Vallés se pregunta en su blog si "Ana Botella" será la "víctima del fiasco olímpico". Además de recordar, como han hecho muchos hasta ahora, que –echando la vista atrás- la esposa de José María Aznar quizá fue imprudente en 2005 al insinuar que la culpa de que el COI no fallara a favor de Madrid para organizar los JJOO fue la política internacional de Zapatero y su desprecio a EEUU al quedarse sentado al paso de la bandera de las barras y las estrellas. Ahora cree que Botella ha perdido el único asidero que le quedaba para mantener el puesto de alcaldesa de Madrid después de heredarlo tras la marcha a Justicia de Gallardón.

El clan de los Bardem tampoco pierde la ocasión para hacer gala de su espíritu "progre" y uno de los hermanos, Carlos, dice en Twitter que "basta escuchar a Ana Botella" para pedir "mejos JJOO y más dinero en educación".

El economista José Carlos Díez tampoco pierde la ocasión para meterse con la alcaldesa y se pregunta en su Twitter: "¿Ana Obregón? No, es Ana Botella alcaldesa de Madrid. Si nos dan los juegos será un milagro".

En medios como Vozpopuli hablan de discurso "divertido" y destacan que "con un fuerte acento español, la regidora glosó las maravillas de Madrid, en un texto que sin duda había memorizado, pronunciación incluida".

La periodista de ABC y colaboradora de esRadio Rosa Belmonte decía en su cuenta personal de Twitter que la pronunciación de Botella era lo de menos, "pero la interpretación ha sido como de Charo Baeza o Carmen Miranda. No puedo parar de verla", decía Belmonte divertida. Añadía –antes de conocer el resultado de la votación que "si Madrid no gana, siempre nos quedará este discurso. Ha nacido un clásico." Otros, como el diario Las Provincias, dicen que Ana Botella presentó la candidatura española "hablando spanglish" a los miembros del COI.

Desde el respeto, o desde la mofa, la verdad es que la interpretación en el idioma de Shakespeare de la alcaldesa de Madrid ha generado numerosos comentarios y no menos chistes. En cualquier caso, siempre quedará la duda de en qué medida influyó el "relaxing cup of café con leche" en la decisión de los miembros del COI de sacar a Madrid de la candidatura olímpica en la primera votación.

En Deportes

    Lo más popular

    0
    comentarios

    Servicios