Menú
Amando de Miguel

Dudas y dichos

De paso, don Felipe el amable me indica que sería su deseo verme pronto como Académico. No se pirrie usted por eso, don Felipe, que otros deseos vehementes merecen más consideración.

Jaime Lerner (Tel Aviv, Israel) se pica un poco porque afirmo que lo de decir “su de usted” es una “cursilada”. A don Jaime le gusta más “cursilería”, pero da igual. Quizá me he pasado con ese juicio, inmerecido cuando se refiere a un sabio como mi admirado don Jaime (Jaimico para su abuelo). Comprendo que a veces se impone el “su de usted”, “su de el”, etc. dada la confusión que puede generar ese “su” aislado. Pero también tiene su gracia. Lo de precisar el “su de usted”, etc. no es que sea cursi, sino una forma un tanto redicha de hablar. Por ejemplo, es muy típica de los madrileños castizos, del lenguaje de Arniches. Nada, nada, don Jaime, siga deleitándonos. Es usted miembro de número y letra de la Academia Libertaria Digital.

Francisco Rodríguez Criado tiene una duda: ¿Cómo debe decirse, (1) “A ella le incomodaba hablar con extraños” o (2) “a ella la incomodaba hablar con extraños”? Lo correcto sería la forma (1) porque “ella” es el complemento indirecto (a quién). El complemento directo es (la acción de) “hablar con extraños”. De todas formas, en Madrid y en otros lugares se emplea la fórmula (2), laísta, que en ocasiones suena muy bien. Por ejemplo, “¿Qué las das, Manolo?” (a las mujeres). Debo decir que yo no soy ninguna autoridad. Toco de oído. Para este tipo de dudas lo mejor es consultar los diccionarios españoles o panhispánicos. Por cierto, horroroso término el de “panhispánico”. ¿Habría que decir “panmadrileño” para todas las comarcas de Madrid?

Jesús Castellano y de la Yeza se refiere al anuncio que llevan algunos autobuses: “Madrid está llena de búhos” (= autobuses nocturnos). Don Jesús sostiene que sería mejor decir que “Madrid está lleno”; me pide que le saque de dudas. Más tengo yo. En principio, las ciudades o villas son entes femeninos, sobre todo si acaban en A (la Roma de Fellini, la Atenas de Pericles). Pero otras veces se impone el masculino: mi Buenos Aires querido, el Potosí o el Cuzco de los Incas, el Dublín de Joyce. ¿Qué pasa con Madrid? Para mí es masculino, aun con el riesgo de que se confunda con el Real Madrid. Pero decimos “el Madrid de los Austrias” o “el de los chisperos” (= los obreros del metal o la electricidad, tenidos por castizos). En consecuencia, me quedo con la fórmula “Madrid está lleno de búhos”. Mejor sería que todos los transportes públicos funcionaran regularmente hasta la una de la noche o de la madrugada. Es la hora razonable de recogerse para muchos madrileños. Después de todo, el búho es el símbolo de la sabiduría.

Yago Espinosa de los Monteros tiene la duda de si elite es grave o esdrújula. Caben las dos formas. Yo la prefiero grave y, por tanto, sin tilde. Pero los ultrafinos dicen élite: Allá ellos. En ningún idioma culto (que yo sepa, claro) es esdrújula. Quizá hay aquí un contagio con hélice o élitro. Aun así, muchas veces pongo elite y sale impreso élite. Los impresores mandan.

José R. Perdigón (San Juan del Monte, Filipinas) dice que eso de “la DGT advierte de que” le suena mal. Sin embargo, está bien dicho. Suena mal porque tendemos a evitar las construcciones del tipo “pienso de que”. Pero a veces está bien traído el de que, como un “advertir o informar de que”. Cuando advertir significa “notar, observar, amonestar” no lleva el de que. Solo lo necesita cuando equivale a “informar”. Es una sutileza que olvidan muchos hispanoparlantes americanos (y quizá filipinos), por lo que tampoco tiene mayor trascendencia. Dígase “la DGT advierte que …” y todo el mundo se entiende.

Ramón Freire (El Rompido, Huelva) es también un corresponsal de plantilla. Así que hay que hacer caso de sus observaciones sobre el idioma común. Ahora detecta lo que él llama “adequeismos”, esto es, eliminar bonitamente la partícula de cuando se necesita. Por ejemplo: “Acuérdate (de) que seremos diez”, “no te olvides (de) recoger a tu hermano”. Es cierto. Habrá que estar atentos. A mí particularmente me suena mal una construcción que tanto se oye ahora: “No hay duda (de) que …”.

José Luis Esteban se extraña de que aquí hay dicho yo que el superlativo de bueno sea buenísimo (óptimo en la versión culta). Don José Luis pregunta si no sería mejor bonísimo. En la parla tradicional, sí; pero la gente dice ahora buenísimo y suena mejor. Pruebe a decir que “una señora está bonísima”; solo si ha estado enferma y se ha recuperado. Pero la tal señora estará “buenísima” si es más que guapa. Yo digo lo que dice el pueblo.

Felipe M. Alijo (Palacios de la Valduerna, León) tiene la duda de si se dicepirraropirriar(= desear algo ardientemente, con locura). El DRAE trae solopirrarse. Pero realmente se utiliza máspirriarse. De paso, don Felipe el amable me indica que sería su deseo verme pronto como Académico. No se pirrie usted por eso, don Felipe, que otros deseos vehementes merecen más consideración. Mucho tendría que cambiar la Academia para que admitiera a sujetos como yo. Pero ya me gustaría ser la chinita que es arrojada al estanque. La vanidad ante todo.

En Sociedad

    0
    comentarios