Menú
Amando de Miguel

El disputado origen de las palabras

No tengo claro si el tal Anson era un aristócrata o un corsario, pero ya se sabe que en Inglaterra esos títulos son compatibles. Lo definitivo es que el académico Luis María Anson regresó al apellido del inglés para respetar su origen.

Luis Bayo (Guatemala) apunta que la expresión cuartelera es "s´ordes" (= contracción de "a sus órdenes"). Además, la palabra "sordes" en latín es "suciedad, inmundicia, deshonor, miseria" y no "mierda", como yo sugería. Sospecho que el ñoñismo de los diccionarios antiguos es tan notorio como el de los actuales. Así que me reafirmo en que "sordes" es "mierda". Es claro que de ahí se deriva "sórdido". Ya de paso, don Luis asegura que el año "bisiesto" quiere decir "dos veces sexto", como expresión de los dos seises de 366 días. No estoy de acuerdo. Busquemos la explicación más sencilla de las cosas, siguiendo otra vez al maestro Occam. "Dos veces sexto" es porque los romanos, cada cuatro años, añadían un sexto día al 25 de febrero para acomodarse a la duración real del año.

José Antonio Martínez Pons opina que el sistema español de enseñanza haría bien en recuperar el Latín para la enseñanza obligatoria. Se podría cambiar por alguna memez, como lo de la Ciudadanía o la Geografía local. Estoy de acuerdo, pero la propuesta parece pura ensoñación.

Severino Arranz (etimólogo de renombre) se pregunta por el misterio de la alteración de algunos apellidos. Por ejemplo, Zarrías, para evitar "zarrios" (= trapos sucios). Es una palabra que se deriva del vascuence. Inquiere don Severino lo de la transmutación del apellido Ansón en "Anson". Que yo sepa, lo ha hecho el académico y pendolista Luis María Anson, no sus hermanos (Rafael y Francisco). Conozco a los tres y son excelentes profesionales, cada uno de lo suyo. Al parecer, el apellido "Anson" procede de un inglés que vino a España con ocasión de la Guerra de Independencia. No tengo claro si el tal Anson era un aristócrata o un corsario, pero ya se sabe que en Inglaterra esos títulos son compatibles. Lo definitivo es que el académico Luis María Anson regresó al apellido del inglés para respetar su origen. Está en su derecho. Mi idea es más radical. A saber, cada uno podría llamarse cómo le viniera en gana.

En Sociedad

    0
    comentarios
    Acceda a los 1 comentarios guardados