Menú
Amando de Miguel

El origen de los dichos

Lo de "dar sopas con honda" es "acertar, demostrar pericia". Pascual Fernández es de la misma opinión. Efectivamente, Sancho Panza emplea la expresión "sopa de arroyo y tente bonete" al ataque con piedras.

Amando de Miguel
0

Respecto de la muletilla "¿vale?", Jorge Mompó (Valencia) señala que junto a ella está la de "¿me explico?". Con ambas el interlocutor salva su pequeña angustia de no haberse expresado bien. Otra locución equivalente es "¿sabes lo que te quiero decir?". Se suele pronunciar comiéndose las sílabas, algo así como "¿sabs tequie´ecir?".

Juan Altalaya anda buscando el origen de la expresión "ladran, luego cabalgamos". Desde luego, lo que está claro es que no es del Quijote. Por tanto, no se puede decir "ladran, luego cabalgamos, Sancho". Hay muchas frases parecidas en la Literatura con el mismo sentido de que, aunque ladren los perros, no hay que hacerles caso. Los perros pueden ladrar a la Luna, pero no hay por qué asustarse. Ya se sabe, "perro ladrador, poco mordedor".

Claudio Verdú sostiene que la famosa frase despreciativa "ladran, luego cabalgamos" es de Goethe en su poema Kläffer (=ladrador) de 1808. Se agradece la aclaración.

Fernando Parrondo García me aclara que el enigma de lo de "dar sopas con honda" está resuelto en el Quijote. La "sopa de arroyo" equivale a los cantos rodados. Así que lo de "dar sopas con honda" es "acertar, demostrar pericia". Pascual Fernández es de la misma opinión. Efectivamente, Sancho Panza emplea la expresión "sopa de arroyo y tente bonete" al ataque con piedras.

A propósito del "sin decir chus ni mus" (=sin hablar), del ecuatoriano Carlos Fraile, Juan Carballal sostiene que es más frecuente la expresión "sin decir oxte ni moxte". A mi modo de ver, se trata de una expresión antigua, de cuando "oxte" y "moxte" eran interjecciones de desagrado o alarma. Seguramente esas <x> se pronunciaban como <j>. Todavía decimos hoy "oj" con ese sentido, aunque no lo reconozcan los diccionarios. ¿Es que los autores de los diccionarios no hablan con la gente?

Luis Martín Jadraque se pregunta por la lógica de la expresión "pasarlo como un enano" (=divertirse, disfrutar). Cierto es que los enanos llevan una vida más bien triste. Ahora bien, asociamos a los enanos con los del circo o con los de algunos cuentos infantiles, que resultan simpáticos y juguetones.

Alejandro Avilés incorpora una nueva expresión del habla popular: "tres por culo, veintiuno, y me llevo dos". Alude a la rapacidad de los políticos, pero no acabo de entender su lógica.

Ramón Sierra me plantea una duda en la relación interpersonal. Es la situación en la que una persona te saluda con familiaridad, pero tú no sabes quién es. Entiendo que la situación es muy incómoda. Peor es todavía cuando esa persona que te saluda afablemente te dice: "¿No sabes quién soy?" o "¿Es posible que no te acuerdes de mí?". En esos casos, por lo que a mí respecta, esa persona suele ser de Zamora. Esa incómoda situación se me plantea muchas veces, porque hay gente que se considera mi amiga por haberme oído en los medios. En ese caso se establece una relación asimétrica. La verdad, no sé cómo ser amable en esas situaciones. Lo mejor es el lenguaje corporal: sonrisa, mirar a los ojos, dar la mano o un beso. No se aconseja contestar: "No sé quién es usted".

En Sociedad

    Lo más popular

    0
    comentarios
    Acceda a los 1 comentarios guardados

    Servicios

    Máster EXE: Digital Marketing & Innovation