Menú
Amando de Miguel

“Espere un segundín”

El idioma español contiene muchas variedades de tiempo, no solo las oficiales. Por ejemplo, los mexicanos emplean sutilmente el “ahorita”, que no se sabe que intervalo temporal acoge. En España se está desarrollando una nueva difusa medida: el “segundín”. No es solo, como parece, un diminutivo asturiano. En Madrid lo oigo yo con frecuencia. Se emplea casi exclusivamente al hablar por teléfono. La ocasión clásica es la de la secretaria que se compromete a buscar a la persona solicitada. La frase es: “espere un segundín”. Puede durar desde unos segundos hasta unos minutos que se hacen eternos. Para remediar la espera a veces le ponen a uno una musiquita tonta que no ha pedido. El diminutivo “segundín” equivale en ese caso a una petición de clemencia por utilizar el tiempo del que llama. Así, pues, se trata de una expresión de cortesía.

0
comentarios