Menú
Amando de Miguel

Lenguaraces y deslenguados

Se intuye que el castellano se derivada del latín popular hablado por los que también sabían vasco. Es una razón histórica para que los vascos actuales no tengan que excluir o rechazar el castellano, que también entra en sus tradiciones.

La lengua es la clave del conocimiento. Conocer es, al final, saber la esencia de las palabras y las frases.

Severino Arranz me felicita por mi "blog", necesario para establecer la diferencia entre lenguas de primera, segunda o tercera categoría. Añado que la categoría no es moral sino utilitaria. El inglés sería la categoría primera (en su día pudo ser el latín). Luego estaría la docena de lenguas internacionales de segunda categoría (entre ellas el español). Por fin, todas las demás. El ideal igualitario y práctico es que todos los habitantes del planeta medianamente cultos llegaran a entenderse en inglés o en alguna de las lenguas de la segunda categoría. Todo lo demás son macanas.

Pedro Morales Moya precisa que el castellano aparece en los siglos IX y X en una zona que corresponde hoy al noreste de Burgos y al oeste de Álava. Bien, añádase el suroeste de Vizcaya y La Rioja. Tenemos así la cuna del castellano. Es una prueba de que ese nuevo romance nació antes de que se pudiera hablar de una Castilla expansiva y dominante. Dicho de otro modo, se intuye que el castellano se derivada del latín popular hablado por los que también sabían vasco. Es una razón histórica para que los vascos actuales no tengan que excluir o rechazar el castellano, que también entra en sus tradiciones.

Rafael Martín Campos recuerda la palabra que oía de niño: "visnero" (=pequeña abertura de una ventana para que entre un poco de aire). Don Rafael ha descubierto que en la lengua indígena de Chile, "wiswiri" significa "zumbido o silbido del viento". Añado que, según el Diccionario de voces naturales de Vicente García de Diego, el sonido <bis> es onomatopéyico de un leve ruido fricativo, como un ligero zumbido.

Josué J. Justel (Leipzig, Alemania) precisa que el alfabeto descubierto en Serbia puede que sea silábico, no monolítero. La opinión de don Josué es que el primer alfabeto propiamente dicho se empleó en la ciudad de Ugarit, en la costa de la actual Siria. Me encanta registrar ese dato. Donde se demuestra que Europa nació en Asia. Buen eslogan turístico para Siria e Israel.

Una cosa es la corrección léxica y otra las tonterías lingüísticas. Así lo señala José Antonio Martínez Pons. Por ejemplo, "medio ambiente" es una pareja en la que sobra alguna de las dos voces. "Otra bobada es la de y/o" y no digamos la terminación ambigua "o/a" ("compañeros y compañeras"). Don José Antonio anota que en algunos centros oficiales hay un funcionario/a encargado/a de cuidar la pureza igualitaria/o de los documentos. Pues qué bien.

En Sociedad

    0
    comentarios