Menú
Amando de Miguel

Palos a los polis

Ha sido un suceso muy comentado, una manifestación en Madrid de policías municipales reprimida a porrazo limpio por los policías nacionales. La noticia se presta al comentario sarcástico, por lo que ha merecido muchos artículos. Me fijo en uno de ellos, el de Álvaro Martínez, “Palos de la misma madera” (ABC, 22-II-02). Empieza así: “Polis a palos. Algo más que una cacofonía”. Si fuera cacofonía, sonaría mal, pero “polis a palos” simplemente suena divertido. Por tanto será más bien una aliteración, esto es, repetición de sonidos para lograr un efecto literario.

Más adelante el articulista habla de una “carga capicúa”. Parece excesivo. Si los policías pegan a los policías, simplemente hay un conflicto entre quienes tienen una función parecida, la de reprimir a los alborotadores. Capicúas son los números que se leen lo mismo de izquierda a derecha que al revés. En todo caso, si ese carácter se predica con letras, hablaríamos de palíndromo (“dábale arroz a la zorra el abad”). Pero tampoco se puede aplicar esa fórmula a lo de que los policías nacionales cargan contra los policías municipales.

Las figuras del lenguaje dan para mucho. El articulista citado señala que, si los que daban y los que recibían eran policías, se puede hablar de “redundancia”. Tampoco acierte el colega. La redundancia consiste en repetir la información, cosa que no ocurre en el suceso mencionado.

No para ahí la cosa. El autor que comento deja caer que lo de la batalla entre distintos policías es un “retruécano”. Incluso aunque se describa el rifirrafe como “polis a palos”, eso no es un retruécano verdadero. El cual exige un par de frases con cierta oposición chistosa. Por ejemplo, “ni son todos los que están, ni están todos los que son”. Puestos a buscar un tropo, mi impresión es que lo de “polis a palos” sería una paronomasia, esto es, repetición de grupos de letras con sonidos parecidos.

Por último, nuestro articulista arguye que eso de que “los polis anden a palos” es un “contradiós”. No señor. El coloquialismo “contradiós” no viene en el DRAE, pero sí lo recoge el Seco. Es tanto como decir disparate. A mí no me parece disparatado que la policía nacional disuelva a porrazos una manifestación ilegal, aunque sea de policías municipales.

© www.libertaddigital.com 2002
Todos los derechos reservados

Titulares de Libertad Digital
Suscríbase ahora para recibir nuestros titulares cómodamente cada mañana en su correo electrónico. Le contamos lo que necesita saber para estar al día.

  
!-->

En Sociedad

    0
    comentarios