Menú
Amando de Miguel

Precisiones sobre algunas frases

León Zeldis Mandel (Israel), a propósito de las frases hechas, recuerda un divertido suceso. Es el comentario de la abuela que la llevan a ver un partido de fútbol: "¿Por qué no le dan un balón a cada equipo y así se termina la pelea?".

Son docenas los correos que recibo para decirme que la frase hecha "coger el cesto de las chufas" significa "enfadarse". Agradezco la información. Pero ninguno de los comunicantes me aclara por qué la humilde chufa se relaciona con la conducta de enfadarse. Se me ocurre (sin ningún apoyo científico; es pura intuición) que la voz "chufa" tiene ese sonido en <f> que se asocia con el que bufa, se enfada, lanza bufidos, hace "fu"(como los gatos). Recuérdese el nombre típico de gato: Miicifú. Es decir, hay algo de onomatopeya o de sonido natural en esa asociación tan curiosa. Espero alguna sugerencia.

José María Navia-Osorio se queja de que un colega le haya corregido la frase hecha "ponerle como chupa de dómine". Le dice el crítico que sería mejor decir "chúpame dómine". Tiene razón don José María. Se trata de una frase coloquial y despreciativa aunque un tanto arcaica. La "chupa" era una pieza de la vestimenta de hace siglos; una especie de camisola o casaca. El "dómine" era el maestrillo o preceptor. Se suponía que esa figura vestía con prendas ajadas o grasientas. Está claro que "ponerle a uno como chupa de dómine" es ridiculizarlo, ponerle en ridículo, maltratarlo de palabra. Lo que pasa es que, con una expresión tan arcaica, bien se puede tolerar alguna variación. Quizá la de "chúpame dómine" sea poco ajustada.

León Zeldis Mandel (Israel), a propósito de las frases hechas, recuerda un divertido suceso. Es el comentario de la abuela que la llevan a ver un partido de fútbol: "¿Por qué no le dan un balón a cada equipo y así se termina la pelea?". La fórmula se podría aplicar a la política.

Me preguntas algunos libertarios por el origen de la expresión "sin solución de continuidad". Creo que ya lo hemos tratado aquí, pero insisto. La frase procede de la jerga de los cirujanos. La "solución de continuidad" equivale a la fractura de algún tejido, hueso u órgano. En ese caso, "solución" quiere decir "suelto, desligado". Por tanto, cuando se realiza la curación, se dice que el cuerpo ha quedado "sin solución de continuidad", es decir, restaurado.

En Sociedad

    0
    comentarios