L D (Agencias) Ciutadans de Catalunya destacó que hay "asociaciones que, profesando la defensa de la lengua catalana, han llegado incluso a pedir al consistorio barcelonés que se replantee su postura y sustituya a la pregonera Elvira Lindo, andaluza criada en Madrid, por algún escritor catalán". "Estos se empeñan en imponer un monolingüismo que de ninguna manera tiene que ver con lo que sucede en la calle", añadió.
Asimismo, condenó "enérgicamente" a "todas las organizaciones que han hecho polémica de la decisión del alcalde de Barcelona, Jordi Hereu, por elegir a Elvira Lindo como pregonera de la fiesta más importante de la ciudad".
"Por respeto a la institución"
Por su parte, el partido republicano ha anunciado que solo una concejala de esta formación asistirá al pregón "por respeto a la institución", para mostrar así su desacuerdo con el uso minoritario que ha tenido el catalán en los pregones a la capital de Cataluña.
ERC ha pedido a la escritora gaditana Elvira Lindo "que a pesar de no tener vínculos con la ciudad de Barcelona, dado que vivió un largo periodo de su infancia en Tarragona, utilice el catalán en el pregón de manera significativa". En opinión del también segundo teniente de alcalde de Barcelona, "los pregoneros deben ser escogidos por el vínculo que mantienen con la ciudad independientemente de su procedencia pero deben ser partícipes de la identidad y el cosmopolitismo de la ciudad".
ERC ha pedido a la escritora gaditana Elvira Lindo "que a pesar de no tener vínculos con la ciudad de Barcelona, dado que vivió un largo periodo de su infancia en Tarragona, utilice el catalán en el pregón de manera significativa". En opinión del también segundo teniente de alcalde de Barcelona, "los pregoneros deben ser escogidos por el vínculo que mantienen con la ciudad independientemente de su procedencia pero deben ser partícipes de la identidad y el cosmopolitismo de la ciudad".
El grupo municipal de ERC en el Ayuntamiento de Barcelona apela al diálogo y hace constar en un comunicado que la pregonera de este año no ha sido consensuada y que ni siquiera se había informado en el seno del equipo de gobierno. Según la nota, el debate no es el origen o procedencia de los pregoneros de la fiesta mayor de la ciudad, sino el hecho de que "estos puedan representar y demostrar la riqueza que aporta el catalán a la diversidad cultural y lingüística".
Defender el pregón desde el cosmopolitismo
En palabras de Portabella, "el cosmopolitismo no tiene nada a ver con la procedencia de una persona. En Cataluña y en Barcelona el origen o procedencia nunca han sido un problema. En consecuencia, no por venir de otra ciudad se es más cosmopolita".
"Si el cosmopolitismo se redujera a traer gente de fuera que habla en otras lenguas, Madrid, Londres, París, Berlín, ni Nueva York no serían ciudades abiertas ni cosmopolitas puesto que los actos relacionados con fiestas de estas ciudades se hacen en las lenguas respectivas", ha señalado el segundo teniente de alcalde.
En este sentido, Portabella tilda de "absurdo" querer defender un pregón en castellano desde la apertura y el cosmopolitismo y señala como ejemplo el pregón del escritor de origen británico Robert Hughes el año 2000 "en catalán y que tenía un alto conocimiento de nuestra ciudad".
"Si el cosmopolitismo se redujera a traer gente de fuera que habla en otras lenguas, Madrid, Londres, París, Berlín, ni Nueva York no serían ciudades abiertas ni cosmopolitas puesto que los actos relacionados con fiestas de estas ciudades se hacen en las lenguas respectivas", ha señalado el segundo teniente de alcalde.
En este sentido, Portabella tilda de "absurdo" querer defender un pregón en castellano desde la apertura y el cosmopolitismo y señala como ejemplo el pregón del escritor de origen británico Robert Hughes el año 2000 "en catalán y que tenía un alto conocimiento de nuestra ciudad".