Menú

El Gobierno de Maragall utiliza historiales clínicos privados para comprobar el uso del catalán en la Sanidad regional

La política de normalización lingüística que el gobierno autonómico de Cataluña lleva imponiendo desde la transición ha dado una nueva vuelta de tuerca en los últimos tiempos. Tal y como informa este martes el diario El Mundo, la Generalidad ha puesto en marcha un programa piloto para certificar que el personal sanitario de los hospitales hable catalán entre sí y con los pacientes así como que la documentación emitida sea en catalán. Para ello, los técnicos han utilizado, entre otros, documentos confidenciales como los historiales clínicos de los pacientes.

La política de normalización lingüística que el gobierno autonómico de Cataluña lleva imponiendo desde la transición ha dado una nueva vuelta de tuerca en los últimos tiempos. Tal y como informa este martes el diario El Mundo, la Generalidad ha puesto en marcha un programa piloto para certificar que el personal sanitario de los hospitales hable catalán entre sí y con los pacientes así como que la documentación emitida sea en catalán. Para ello, los técnicos han utilizado, entre otros, documentos confidenciales como los historiales clínicos de los pacientes.
(Libertad Digital) Este nuevo proyecto responde a una iniciativa de Jordi Pujol en 2003 dentro del plan estratégico de política lingüística acordado antes de las elecciones por el gobierno anterior y puesto en marcha por el tripartito. El objetivo es lograr el uso del catalán en clínicas y hospitales así como el desarrollo de la lengua en el campo de la salud.
 
La información del diario El Mundo explica que el plan lo desarrollan los técnicos del Consorcio para la Normalización Lingüística de la Generalidad a través de visitas periódicas a los centros durante las cuales auditan " todas las vertientes que puedan estar relacionadas con los objetivos del plan", encuestan al personal y confeccionan un programa de trabajo que tiene continuidad. Entre os documentos que estudian se encuentran los historiales clínicos de los pacientes –846 durante 2004– aunque los responsables aseguran que no se indagan las initimidades de los pacientes.
 
Según las conclusiones de los resultados de la iniciativa de 2004, el Consorcio estudió el año pasado casi 9.000 documentos, el informe revela que, aunque la mayoría de los formularios e impresos internos de los centros sanitarios –94 por ciento– está en lengua catalana, sólo el 22,6 por ciento de los facultativos los rellena o formaliza en este idioma. Además, el 53,7 por ciento del personal escribe los formularios en castellano y otro 15,3 por ciento, mayoritariamente en castellano. Tan sólo un 8,3% rellena estos impresos en catalán y en lengua castellana por igual. En los hospitales más grandes, a partir de 400 camas, "se observa un uso inferior de los impresos en catalán".
 
El objetivo, lograr "hacer del catalán la lengua vehicular" tanto entre los profesionales del sector como en la atención al público y corregir el que la mayoría de los documentos estén escritos en castellano.

Temas

En España

    0
    comentarios