Colabora
Amando de Miguel

Plurales arábigos

Leo en ABC (5-octubre-2002) un artículo de Rafael Sánchez Ferlosio. El autor nos sorprende siempre con esa personal mezcla que tiene de erudición asombrosa y de manigua literaria. Puesto que se trata de un clásico vivo, será menester fijarse en el particular uso que hace de algunas palabras. Por ejemplo, me fijo en estos dos plurales que repite con decisión: “saudís” y “kuwaitís”. Ahora es moda formar esos plurales arábigos, tipo “chiís”, “marroquís”, “iranís”, “israelís”. Parece una economía de letras, pero a mí sigue sin sonarme bien. Yo prefiero decir, saudíes, kuwaitíes, chiíes, marroquíes, iraníes, israelíes. Tampoco queda bien lo de “israelita”, que debe reservarse más bien para la Biblia. Recuérdese, de alhelí, alhelíes; así no habrá dudas. Los clásicos vivos tampoco es que sean dioses.

Ver los comentarios Ocultar los comentarios

Portada

Suscríbete a nuestro boletín diario