Si ayer desmontábamos otro de los pilares de la versión oficial (el supuesto aviso de un confidente tres meses antes de los atentados), hoy vamos a hacer un breve repaso de las declaraciones de la mujer de Jamal Ahmidan a lo largo del tiempo. Como fue declarada testigo protegido, no podemos poner su nombre, así que llamémosla Jamala.
Sobre la conversión al islamismo radical de Jamal Ahmidan:
-
Declaración de 27/marzo/2004: "Que con relación a Jamal, ella no ha notado ningún cambio en su comportamiento religioso: su hijo va a un colegio católico, ella fuma tabaco."
-
Declaración de 25/enero/2005: "Que desde que subió de Marruecos [cuando sale de la cárcel en verano de 2003] decía muchas cosas sobre que le gustaría morir inmolado."
-
Declaración de 19/julio/2005: "Que Jamal se radicalizó ... cuando estuvo preso en Francia por el año 1997."
Sobre la fecha en que Jamal Ahmidan alquila la casa de Morata
-
Declaración de 26/marzo/2004: "Que en el mes de febrero de 2004 su compañero sentimental comenta a la dicente la existencia de una finca [la casa de Morata]."
-
Declaración de 27/marzo/2004: "Que ella fue el 19 de marzo de 2004 a esa casa, aunque previamente se la enseñó Jamal en el mes de febrero de 2004."
-
Declaración de 19/julio/2005: "A finales del mes de noviembre de 2003, Jamal le dijo... que ya había encontrado una casa. Que recogió sartenes y platos y lo llevaron en un coche... y los dejaron en la finca de Morata."
Sobre los comentarios de Jamal Ahmidan
-
Declaración de 27/marzo/2004: "Esa noche del 11 de marzo de 2004 Jamal va a su casa y habla del atentado con su hijo, indicándole que los de ETA se ha pasado."
-
Declaración de 25/enero/2005: "Que a la declarante Jamal dos días antes de los atentados le dijo que se iba de viaje, que no se fiaba mucho, y que se iba a Francia."
-
Declaración de 19/julio/2005: "Que Aznar era el calzonazo de Busch (sic). Que era un payaso. Que en España éramos un pueblo de cobardes, porque si no queríamos estar en la Guerra de Irak, lo que teníamos que hacer era salir todos a la calle. Y que en su país se levantaba el pueblo y conseguían lo que querían."
Como se puede ver, todo un monumento de coherencia. A medida que la versión oficial va siendo perfilada, se añaden las declaraciones convenientes para tratar de apuntalar la figura de ese supuesto terrorista supuestamente llamado Jamal Ahmidan, que supuestamente tenía una mujer y un hijo y supuestamente alquiló una casa en Morata para supuestamente preparar el mayor atentado de la Historia de España.
Dos detalles importantes:
-
El cambio de fecha en lo que respecta al momento en que Jamal empieza a vivir en Morata. Es un cambio mucho más crucial de lo que parece. En julio de 2005, los diseñadores de la versión oficial se vieron obligados a adelantar varios meses la supuesta entrada de Jamal en la casa de Morata. Inicialmente, se nos vendió que había entrado en febrero de 2004 (el contrato de alquiler, que consta en el sumario, tiene fecha de 28 de enero de 2004). A partir de julio de 2005, se empieza a vender la idea de que Jamal comenzó a habitar en la casa de Morata varios meses antes de firmar el contrato de alquiler.
-
Resulta realmente enternecedora la frase de Jamal Ahmidan sobre la Guerra de Irak. Especialmente lo que se refiere a la cobardía de los españoles y a cómo "en su país [el de Jamal Ahmidan] se levantaba el pueblo y conseguían lo que querían". ¿Pretenden hacernos creer que un marroquí ha pronunciado estas palabras? ¿Un marroquí diciendo que en su país el pueblo tiene la sana costumbre de levantarse contra la monarquía feudal bajo la que viven desde hace décadas? Realmente, hay una cosa mucho más molesta que el que te mientan... y es que te mientan mal. ¿No podrían, al menos, los diseñadores de la versión oficial inventarse frases un poco menos descaradamente falsas?
En cualquier caso, lo que este resumen de declaraciones ilustra es el carácter de chistera de la versión oficial. Cuando hace falta tapar algún agujero o apuntalar algún aspecto, recurrimos a la chistera y todo solucionado. ¿Qué necesitamos, esta vez, que declare Jamala? Pues... nada por aquí, nada por allá, jamalají, jamalajá.