Menú

Atentado con bomba en una sede del PP en Galicia

La explosión en la sede popular se produjo en torno a las cinco de la mañana. El PP considera que los efectos podrían haber sido mucho mayores. (Volver)

punt dijo el día 14 de Junio de 2011 a las 11:40:27:

[Pospores] Me sumo gustoso a su felicitación a LD por el uso de los topónios correctos. ¡Así se hace!.

Un saludo.

Pospores dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 21:30:06:

Enhorabuena a LD por escribir correctamente en español los topónimos y dejarse de zarandajas y mamoneos fascionacionalistas. Es evidente que una persona de fuera de Galicia no puede estar al tanto de todos los mangoneos toponímicos perpetrados, con el apoyo entusiasta e ignorante del PP, en esta región española, pero es loable que uno rectifique cuando le hacen ver el error. Y estaba segurísimo de que así sería.

Recuerdo cómo de pequeño, antes de que hubiese autopista, había parada casi obligada en ÓRDENES con mis padres y luego cuando íbamos a los derbis Deportivo de LA CORUÑA - Celta de VIGO. ¿Por qué? Para comprarnos el rico queique de ÓRDENES. Y como estoy hasta las narices de los mamoneos fascionacionalistas y de los que se los consienten y les ríen las gracias, pues no volveré a comprar uno que venga etiquetado en español como "Queique de Ordes". Ni de coña, vamos. Como dejaría de comprar los "Jabones de A Toxa".

Volviendo a la noticia y para poner un ejemplo: un IES de GINZO de Limia colabora con una "asociación cultural" llamada Aguilhoar, en cuyos locales llega a llevar a los alumnos para ciertos "actos". En es "entidad cultural" se está llevando a cabo o se ha llevado a cabo una exposición sobre "presos políticos" gallegos (algunos condenados por asesinatos terroristas), donde se los ensalza. Esa colaboración figura incluso en el proyecto educativo de centro, por lo que la Consejería de Educación sabe lo que hay. Y lo consiente, y cuando Galicia Bilingüe lo denuncia no hacen nada ni contestan. Uno de los objetivos confesados en su web de esa "entidad cultural" es captar jóvenes para incorporarlos a sus "iniciativas" en favor de una patria gallega socialista y nazionalista.

En Cuntis hay un colegio público que colabora, también fiigura en su proyecto de centro con otra "entidad cultural" denominada O Fervedoiro. Casualmente esta pequeña villa está llena de grafitis de contenido radical nacionalista. Ese "entidad cultural" organiza un "festival" musical en el que acuden grupos de ideología filobatasuna (las letras de sus canciones llegan a apoyar a presos por poner explosivos). Un vídeo de uno de estos grupos (que actúa en los festivales de AMI, investigados por actividades "filoterroristas" y con militantes detenidos) está en la web del Equipo de Normalización Lingüística del colegio. ¿Y qué hace la Consejería? Nada de nada. Bueno sí, mira para otro lado cuando se denuncian esos hechos y consiente que desde la propia web del centro se injurie, difame y calumnia a Galicia Bilingüe por parte de un órgano de la Administración que, entre otras cosas ha de mantener la neutralidad política e ideológica. Y más cosas: por ejemplo, en la web de ese ENL reconocen que enviaron información - panfletos - de una entidad privada nacionalista a los padres de los alumnos usando las bases de datos del centro. Y más, y más. ¿Y qué hace el gobierno de Feijóo? Aprobar esos proyectos y darles la máxima dotación económica a estos equipos (nada extraño teniendo en cuenta que el fanático Anxo Lorenzo fue nombrado por el judas galaico y es amigote de los portavoces de una autodenominada Coordinadora de ENL que, sorprendentemente, tenía preparados un LUNES folletos "informativos" sobre un borrador de decreto del judas galaico aprobado el VIERNES. Pero es que su portavoz ha participado en muchos "actos" con el tal Lorenzo.

Que estos desvergonzados se asombren luego de que ocurran ciertas cosas es para escupirles en la cara, aunque hay mucha gente en el PP de base que es honesta y no comparte semejantes tropelías de sus dirigentes.

cuervo dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 18:28:12:

mariano empieza a pensar que las ordas de PEREZ rubalcaba estan en marcha, primero el ensallo de los perros flauta ya empezamos con bonbitas, prepara el cuerpo para algo bastante mas gordo.recuerda el 11M

tardecla dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 17:54:22:

Todo pasa porque no tenemos un gobierno democrático y que gobierne. ¿Qué hace Rubalcaba?. Permite todo esto. y todo lo que sabemos.
¿Cuando un ministerio del interior permite que se incumplan las leyes?.¿Cuales son los destinos de Rubalcaba y ZP cuando se arme lo que han creado?. la han liado con lo de bildu y todos los separatistas ya están tomándolo como ejemplo. Con victimas suben al poder y a manejar el dinero de los españoles para seguir matando y consiguiendo más cuota de poder.
NO TENEMOS GOBIERNO. NO TENEMOPS MINISTERIO DEL INTERIOR QUE DEFIENDAN LOS DERECHOS DE LOS CIDUDADANOS.
ESTÁN CREANDO UN CAOS.PEOR QUE EL FRANQUISMO..

alamut dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 17:06:46:

el pp ya puede ir acostumbrandose, por que es lo que habra de aqui en adelante y si gana las elecciones mas. es lo que tiene ser un blandito, te dejas pisar el pie y la proxima vez te pisan el pie y la mano0 y la proxima , el pie la mano la cabeza y el corazon hasta que despareces. es lo que hay

Telmo dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 17:02:51:

¿Adivinan quién ha sido el causante de ello?. El mismo que el 11m. Los demócratas si tienen todo el poder.

Pospores dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 16:59:59:

Perdón por el montón de erratas en mi anterior comentario en el que replicaba al tal Koto. Y es que el tema de la toponimia no admite discusión alguna, como él dice, sólo que no precisamente en su favor. Me explico:

1) Es una tontería sin mayor fundamente afirmar que los encargados de fijar los topónimos son los filólogos. Eso es más bien propio de mentes partidarias de ingenierías sociales, en este caso lingüísticcas, tan caras a los fascionacionalistas y sus acólitos acomplejadillos.

2) Es una idiotez, propia de fascionacionalistas e ignorantes asimilados, sin mayor fundamente afirmar que cada lugar sólo puede ser llamado con un nombre, de manera que no pueda haber topónimos diferentes sen lenguas diferentes. Los hablantes de una lengua pueden llmarle como les dé la real gana a un determinado lugar, y si con el tiempo hay una denominación que se generaliza en su uso pasa a ser una palabra, un topónimo, de esa lengua. Y si esa lengua es OFICIAL en un territorio, es una ABERRACIÓN sin parangón en ningún país civilizado, que ese topónimo no sea OFICIAL. No hay parlamento, gobierno, tribunal o mayoría social legitimados para de cir que no es oficial en un territorio un topónimo que es parte de una lengua oficial en ese territorio (y en España se llega a la super-aberración de que el único topónimo oficial es uno que no está en una lengua oficial en ese territorio, y no es oficial el que está en la única lengua oficial).

3) Un parlamento podrá decidir si una lengua es o no oficial en un territorio (pero no de manera caprichosa o arbitraria, sino en función de si la lengua en cuestión es la de una parte de la poblaciñon nacional residente en tal territorio, o de si existiendo muchas lenguas, se toma una internacional y muy hablada como segunda lengua por buena parte de la población, como el inglés en Nigeria, Tanzania o Camerún). Pero una vez declarada oficial una lengua en un territorio, TODOS los topónimos en esa lengua han de considerarse oficiales en dicho territorio y el parlamento no tienen nada que decir ni que votar sobre eso: Es así en todo el mundo civilizado salvo en la aberrante España. Que prueben a poner como único topónimo oficial a Antwerpen en Valonia y que no usen Anvers y ya verán lo que duran los letreros.

4) En toponimia puede ocurrir que un lugar se escriba y hasta se pronuncie de la misma manera en varios idiomas diferentes, puede que en un idioma sea traducción de otro literal o, mayormente, puede que se trate de adaptaciones fonéticas para que los hablantes de un idioma puedan pronunciar sin dificultad el nombre de un lugar. Se hizo muchas veces en la Historia, y puede que se siga haciendo, sobre todo cuando se trata de lenguas con alfabetos diferentes. Por eso me refería al caso paradogmático de la ciudad rumana de Satu Mare (nombre puesto por rumanófonos desde 1925 porque no les resultaba cómodo pronunciar el nombre original en húngaro, el cual también adpataron los germanófonos de la región, además de que Satu Mare en rumano tiene un significado que ni de broma lo tiene en húngaro, ya que en esta lengua se trata de un apellido antiguo). Y al Koto le recomiendo que se moleste en indagar sobre topónimos como Köln en alemán (traducción de Colonia del latín, y ya es gracioso que fuese un italiano el que en Köln crease el Eau de Cologne, así denominada en su origen), Eisenstadt (que proviene de Castrum Ferrum en latín y en alemán significa ciudad de hierro y que los hungarófonod denominan Kismarton, y es oficial en el territorio, y los croatófonos y eslovenófonos con una palabra parecida en ambas lenguas que significa traducida ciudad de hierro, aunque nada se parece a la alemana), Nuremberg (Nürnberg en alemán y antes Norenberc), Ratisbona (Regensburg en alemán), que deriva de un nombre celta (Radasbona), y que los romanos denominaron Castra Regina (fortificación en el río Regen, y curiosamente Regensburg signfica en Alemán castillo en el Regen, que es uno de los ríos que confluyen en esta ciudad).

5) En Galicia (y otras partes de España) se incurre en el disparate de no reconocer como oficiales topónimos que existen de verdad en español (Orense, La Coruña, Finisterre - del que ya he hablado y es paradigmático - Villagarcía de Arosa, La Toja, Puebla de Caramiñal, Carballino - adaptación fonética, no traducción), mientras que hay otros que sólo tienen una forma y no pasa nada (son fáciles de rponunciar para hablantes de las dos lenguas oficiales), como Nadela, Boimorto, Celanova, etc. Pero eso pasa con ciudades de Alemania, de Francia y de otras partes del mundo.

6) El topónimo ÓRDENES, además, no proviene de una adaptación o traducción del gallego al español (como no lo es el de Finisterre o La Coruña), sino que en todo caso habría "simultaneidad". A partir de principios del siglo XIX, al construirse la carretera que enlazaba a las ciudades de Santiago de Compostela y La Coruña, pasando por donde se formó la villa y desplazando de esta forma al viejo Camino Real de Poulo, en el que se encontraba con anterioridad la organización administrativa de la Casa de Trastamara (del latín Tras Tamaris - más allá del Tambre - en el noroeste de Galicia) y adonde se venía a recoger el correo, las comunicaciones y las ÓRDENES (se sabe que ya en el siglo XVI era conocida la parroquia como Santa María ORDINIS, y el topónimo ÓRDENES fue usado de forma OFICIAL - de manera exclusiva por ser el español la única lengua oficial - hasta la reciente aprobación de la aberrante Ley de Normalización Lingüística por el parlamento de Galicia con los votos también del PP que da carta de legalidad al disparate ilegítimo de que en Galicia sólo se consideran oficiales los topónimos en gallego cuando hay dos lenguas oficiales).

¿Hay alguien que se crea que el nombre original fue ORDES cuando se hacía alusión al lugar en el que se recogían las ÓRDENES a partir del siglo XIX? Me parece que en esa época la lengua única de la Administración en toda España era el español (que ya había dejado de ser castellano por motivos obvios, lo mismo que ya no se hablaba del "parisino" y sí del francés, lengua que en esta época apenas se hablaba al Sur del río Loira por cierto, desde luegto muy poco o nada en lo que hoy es Toulouse en francés, que en esa época llamarían Tolosa, aunque no se pronuncia así, en occitano)). ¿O es que alguien puede pensar que se escribián en gallego las ORDES?

Es que hay que jo...robarse con estos listos "ingenieros".

Voronwe dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 14:59:08:

A ver, los Batasuneiros estaban ahí, su brazo político se llama BNG y son igual o más de racistas y radicales que los originales vascos. Todo gracias a D.Manuel Fraga y ahora a Núñez Feijóo que les da alas y nos los mete en la educación de nuestros hijos.

ongietor dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 14:10:09:

Por otra parte, es terrible ver como bildu explota sus relaciones atlánticas

ongietor dijo el día 13 de Junio de 2011 a las 14:09:00:

"Pospores ha hablado" señorito koto, puede callarse la boquita, qu los mpresuntos filólogos que usted dice no serán infalibles: a lengua é nosa (e non da ferriñosa)

« 1 2 3 4 »