Menú

El PSOE apoyará el cambio de nombre de las tres provincias vascas

José Antonio Alonso ha negado que en su acuerdo para "la estabilidad" se haya hablado de más autogobierno o negociación con ETA. Sí ha precisado alguno de los pactos. El más llamativo, el apoyo del PSOE a hacer oficial el nombre en euskera de las provincias vascas. (Volver)

Aguador dijo el día 17 de Octubre de 2010 a las 11:18:14:

Es una aplicación de la PNL a la política: "Si queremos que una realidad cambie, adaptándose a nuestro deseo, cambiémosle primero el nombre y pongámosle el que nosotros queremos". Lo demás ya vendrá después. Eso es lo que ha hecho el nacionalismo (y que en Madrid, por componenda o necesidad política se ha permitido).

Además, y por si fuera poco, esta maniobra de ZP ha colocado a Patxi López en el desairado papel de "payaso en comedia de bofetadas" (se las está llevando todas él). Joker rencoroso, ese ZP, que se sirvió de Patxi López para defenestrar a Redondo Terreros (un socialista decente) y que ahora, como le molesta, le da la patada. Tristes anécdotas de la política.

ICHDIEN dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 21:25:23:

Onguietor: Benabarre se lo apropian los catalanes, le llaman Benabarri y está en la parte occidental de Cataluña que llaman "Franja de Ponent" y que los aragoneses parecen haber cedido al aceptar el catalán como lengua co-oficial. Allá ellos, pero que se pongan la mano en la faltriquera no sea que por ceder una parte se queden con el todo. Los conozco bién a estos nazionanistas, vivo en esa región de España, que espero mejore aunque no sé cómo. Saludos

shawny dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 19:34:41:

ZP quiere tanto a los Nacionalistas que acabará cambiando sus apellidos por los de : Rodriguezgoitia Zapateroazmendia.

ongietor dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 17:50:06:

¡Como Pablo Iglesias era impresor, hay que dar trabajo al gremio!

No saben ni hablar el primero de sus pseudo idiomas oficiales batasunizados, y los quieren imponer imponer imponer.

Áraba, sembraba, y nueces cosechaba. Parece que tienen el detalle de respetar a Nafarroa, Napartar, Nabar, Benabarre, eta Lapurdi.

tiodelat dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 15:36:58:

Muy bien, yo seguiré llamándolas como me salga de mi soberana voluntad. O sea, con sus nombres en Español, que es como siempre se han denominado.

Cuanta razón tiene Perez-Reverte cuando dice que en esta casa de lenocinio, que es España, cada perro se lame su pijo.

arqueolo dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 15:07:52:

Si, hombre ponerle el estado de Kagadurria.

Zolnierz dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 13:07:09:

Pues a cambio se deberia exigir que llamen a España España y no Estado Español. Sinverguenzas los unos y los otros. Hijos de p..a

Aqui todos defienden lo suyo y nadie lo de todos, estoy hasta los cojones

PD: No es Guipuzkoa, es Gipuzkoa

TFF dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 12:48:58:


Tanto rollo con con el cambio de nombre de las provincias, que hay que andar quitando unas letras y poniendo otras, en fin un rollo; con lo fácil que sería cambiar el nombre de todo el Pais Vasco, se le quita la "V" y punto.

Maure dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 12:34:37:

Las tres provincias vascas van a ser ahora Araba Sembraba y Cosechaba jeje

Freefait dijo el día 16 de Octubre de 2010 a las 12:34:17:

Lo de que las poblaciones tengan su nombre oficial en la lengua local no es descabellado, es lo normal. En estas regiones son cooficiales junto con el Español. Lo más lógico es que oficialmente se pudieran denominar en las dos lenguas, pero el problema es que este cambio se utiliza con la intención de "separar" no de "normalizar" y de imponer su gramática al resto del país. Lo descabellado no es que Gerona sea oficalmente Girona, sino que en castellano pretendan que la G con la I la pronunciemos YI y que los vascos,escribiendo TX pronunciemos CH. Así el nombre oficial de Girona debería ser Girona/Gerona puesto que las dos lenguas son opficiales a la vez ,o en todo caso, si quieren que lo pronunciemos igual debería ser Girona/Yirona.
Una vez no me quedó más remedio que intervenir en una discusión entre una señora de Barcelona y una recien llegada argentina (recien bajada del avión), porque la chica argentina pregunto como ir a la población de SITGES,que se pronucia Siches y todo el mundo allí lo ve normal y lo da por hecho, pero que ella tuvo la osadia en su desconocimiento de la "estupidez socio-política-linguistica de Cataluña", de pronunciar tal como se lee en castellano, osea con el sonido SITJES y la señora catalana le monto una bronca descomunal. yo supongo que aquella chica si venía para quedarse, se le quitarían todas las ganas de integrarse y aprender catalán, cosa que le ocurrió hace años también a mi suegro ,que en paz descanse ,cuando recien bajado del tren a las ocho de la mañana fue a comprar pan y leche en la panadería de mi barrio a las nueve de la mañana y la dependienta le soltó, cuando le dijo que no entendía : "Pues su hijo (por mi), que es joven tiene un pase, pero que Vd. con la edad que tiene no haya aprendido todavía..."A lo que mi suegro respondió : "Oiga Vd. ,que tan solo llevo una hora aquí, pero no se preocupe Vd. que no pienso volver nunca más aunque no vea a mi hija". y luego resulta que somos nosotros los que les tenemos manía injustificadamente.

« 1 2 3 4 5 »