L. D. / EFE
La obra, que fue publicada por la editorial argentina Suramericana, se subastará en La Casa Batlló de Barcelona. Las pruebas están compuestas por 180 hojas numeradas y supone el único material obtenible como documento autógrafo de la novela en lengua castellana más importante del siglo XX.
El documento, por el que la administración española no ha mostrado públicamente un derecho preferente, contiene más de un millar de correcciones por errores en la composición y descuidos de los cajistas, efectuadas por García Márquez, algunas con bolígrafo y otras con rotulador. El escritor colombiano llega a cambiar más de ciento cincuenta palabras, que dan otro giro o refuerzan la frase. En varios folios se encuentran frases suprimidas y algunas otras añadidas.
Los estudiosos pueden comprobar, de este modo, cómo García Márquez hace que las mariposas sean "amarillas", la "Opera Magna" es "Alquimia", los "fenómenos" son "cambios", "la prodigalidad" es "el desperdicio", "La Bella" es "La sobrina", "ninguno" es "alguno", "voluntad" es "salud", "troglodita" es "atarván", "las blondas rojas" son "los brazales rojos", "el corazón" es "la índole" o "carcomido" es "sofocado".
Desde la aparición de la primera edición, "Cien años de soledad" se ha convertido en el texto literario en castellano más leído en el siglo XX, con traducciones a 40 lenguas y más de 30 millones de ejemplares vendidos.
El mismo día 21, Subastas Velázquez pondrá asimismo a disposición del mejor postor primeras ediciones del Nobel de literatura colombiano, entre ellas una muy rara de "La hojarasca" (1955), de la que sólo se hizo una tirada de 4.000 ejemplares y que pasó muy inadvertida para el público.
Según fuentes de la propia empresa subastadora, los gobiernos de Colombia y España han sido informados desde hace meses de la subasta, por la que han mostrado su interés dos universidades de Estados Unidos, un coleccionista privado francés y otros dos españoles.
El documento, por el que la administración española no ha mostrado públicamente un derecho preferente, contiene más de un millar de correcciones por errores en la composición y descuidos de los cajistas, efectuadas por García Márquez, algunas con bolígrafo y otras con rotulador. El escritor colombiano llega a cambiar más de ciento cincuenta palabras, que dan otro giro o refuerzan la frase. En varios folios se encuentran frases suprimidas y algunas otras añadidas.
Los estudiosos pueden comprobar, de este modo, cómo García Márquez hace que las mariposas sean "amarillas", la "Opera Magna" es "Alquimia", los "fenómenos" son "cambios", "la prodigalidad" es "el desperdicio", "La Bella" es "La sobrina", "ninguno" es "alguno", "voluntad" es "salud", "troglodita" es "atarván", "las blondas rojas" son "los brazales rojos", "el corazón" es "la índole" o "carcomido" es "sofocado".
Desde la aparición de la primera edición, "Cien años de soledad" se ha convertido en el texto literario en castellano más leído en el siglo XX, con traducciones a 40 lenguas y más de 30 millones de ejemplares vendidos.
El mismo día 21, Subastas Velázquez pondrá asimismo a disposición del mejor postor primeras ediciones del Nobel de literatura colombiano, entre ellas una muy rara de "La hojarasca" (1955), de la que sólo se hizo una tirada de 4.000 ejemplares y que pasó muy inadvertida para el público.
Según fuentes de la propia empresa subastadora, los gobiernos de Colombia y España han sido informados desde hace meses de la subasta, por la que han mostrado su interés dos universidades de Estados Unidos, un coleccionista privado francés y otros dos españoles.
