La RAE revela palabras con doble acentuación que quizá no conocías
Existen casos de triple pronunciación admitida, como "bustrófedon, bustrofedon o bustrofedón".
El idioma español está lleno de palabras derivadas de otros idiomas, como el griego y el latín, que se han ido adaptando morfológicamente al lenguaje. En este caso, "Termostato" o "termóstato" es un cultismo grecolatino formado por el sufijo "-stato" (‘equilibrio’, ‘posición estable’), al igual que otras palabras como "aerostato/aeróstato", "girostato/giróstato", "heliostato/helióstato", etc.
Acento prosódico y sufijos
Todos estos términos pueden acentuarse o no, pues la Real Academia Española (RAE) ha afirmado que "existe un grupo reducido de palabras que presentan más de una forma de acentuación prosódica, es decir, que pueden pronunciarse de más de una manera sin que por ello cambie su valor semántico", debido a la influencia del griego y del latín. En este sentido, la RAE ha explicado que "las que proceden directamente del griego son esdrújulas, pues conservan la pronunciación etimológica" —por ejemplo, "análisis" o "diálisis"—.
Asimismo, la RAE ha indicado que "normalmente las posibilidades son dos, pero hay algún caso de triple pronunciación admitida, como el de bustrófedon, bustrofedon o bustrofedón". Este término está incluido en el Diccionario de la lengua española y se refiere a la "manera de escribir, empleada en la Grecia antigua, que consiste en trazar un renglón de izquierda a derecha y el siguiente de derecha a izquierda".
Cabe destacar que existen otros cultismos formados por sufijos como "-íaco/-ca" o "-iaco/-iaca" (‘relación’): "afrodisíaco/afrodisiaco", "celíaco/celiaco", "zodiaco/zodíaco", etc.; con "-éolo" o "-eolo", "-éola" o "-eola" y en "-íolo" o "-iolo" (diminutivo latino), por ejemplo, "alvéolo/alveolo", "areola/aréola", "bronquiolo/bronquíolo", etc.
Otras palabras que dependen de la pronunciación son "-scopia" (latín) y "-scopía" (griego), que significa ‘vista, exploración’, donde la RAE ha indicado algunos ejemplos como "gastroscopia o gastroscopía", "hidroscopia o hidroscopía", "radioscopia o radioscopía", etc.
Algunas excepciones
La variante que más afecta a la pronunciación es el sufijo "-plejia", donde la RAE ha dicho que las "palabras acabadas en -plejia (pron. lat.) o -plejía (pron. gr.), ‘parálisis’. Suele haber en ellas una clara preferencia por la pronunciación -plejia". Dentro de este grupo, también es correcta la doble pronunciación: "hemiplejia o hemiplejía", "tetraplejia o tetraplejía", etc., aunque hay una excepción, ya que "apoplejía" solo admite esa variable.
Dentro de las palabras formadas por "-lisis" (‘disolución’), existen "las que se han formado tardíamente en el ámbito científico a partir de dos elementos compositivos tienen dos pronunciaciones, esdrújula y llana, ambas válidas" según la RAE— "electrolisis o electrólisis"— y algunos casos donde la regla no aplica como en "médula" y "ósmosis", donde la RAE ha comentado que "se ha impuesto la pronunciación esdrújula antietimológica a la llana medula y osmosis, que, al contrario que en los casos anteriores, era la original latina y griega, respectivamente".
Conocer la pronunciación etimológica y la pronunciación adaptada de las palabras es clave para no cometer errores en el lenguaje escrito y oral. El acento prosódico indica que las palabras pueden escribirse con doble grafía, lo cual facilita la comprensión entre los usuarios.
Lo más popular
-
Rubén Amón: "La imagen de Morante despidiéndose del toreo en Madrid es un corte de mangas a Sevilla" -
Washington tiene "pruebas sólidas" contra Zapatero y "otros miembros de anteriores gobiernos" -
Javier Somalo: 'Sobria y con escolta quiero llegar a Ferraz' -
Indignación ante el abandono de los pacientes de Von Hippel-Lindau: "Es una crueldad" -
Nueva pesadilla para Ábalos y Koldo: la UCO confirma que generaban las "deudas" de Acciona y Cerdán "gestionaba pagos"
Ver los comentarios Ocultar los comentarios