Menú
Amando de Miguel

Patronímicos y gentilicios

Si bien las Cortes nos obligan a escribir Girona (= Gerona) no obligan a pronunciar Yirona o algo parecido. Por tanto en castellano deberíamos pronunciar Jirona.

Cándido Alvarado Muñoz (San Pedro Sula, Honduras) me critica el uso del gentilicio "americanos" para referirme a los habitantes de los Estados Unidos de América, en lugar de decir "estadounidenses". La elección obedece a que los estadounidenses se designan a sí mismos como "americanos" por mucho que la etiqueta resulte desproporcionada. Es evidente que América es el continente entero con una treintena de países. El asunto se reproduce con los "ingleses", pues Inglaterra es solo una parte del Reino Unido de la Gran Bretaña y Norte de Irlanda. Llamarlos "británicos" tampoco resulta preciso. Lo de "reinounidenses" queda feo. Por lo mismo, los "holandeses" no es un gentilicio adecuado para los habitantes de los Países Bajos, pues Holanda es solo una parte de ese país. ¿Habría que decir "paisesbajeños" o "nederlandeses"? Absurdo. Tampoco se resuelve el primer problema con "estadounidenses", pues también son "Estados Unidos" los de México. "Norteamericanos" resulta igualmente impreciso por la presencia de Canadá y otros países de Norte América que no son los Estados Unidos de América (USA). ¿Podremos decir "usacos" o "useños" como quieren algunos? Suena a barbarismo y no acaba de entrar. Por lo mismo, ¿cómo designar a los habitantes de la Unión Europea? ¿europeos? Pero entonces ¿no serían europeos los rusos? ¿Y si Turquía entrara en la Unión Europea? ¿Serían los turcos europeos? La verdad es que Estambul está en Europa y siempre fue europea. Por otra parte Canarias es parte de África, pero los canarios no se sienten africanos sino europeos. Un lío.

Germán Pedraz Calvo asegura que lo del "bautizo laico alcanza ya niveles de esperpento [al pedir] un registro especial de bautizos laicos, cuando ya existe y es, además, obligatorio: el Registro Civil". Don Germán se pregunta si no terminarán pidiendo una "extremaunción civil". Añado que, por la misma razón, se podría componer un "santoral civil" con propósitos festivos y para poner los nombres de las personas.

Don Germán argumenta que, si bien las Cortes nos obligan a escribir Girona (= Gerona) no obligan a pronunciar Yirona o algo parecido. Por tanto en castellano deberíamos pronunciar Jirona. Así pues, "nuestros políticamente correctos parlamentarios siempre haciendo el tonto". Para mí resulta inútil legislar sobre qué lengua debe hablarse o cómo deben pronunciarse las palabras.

José Mª Navia-Osorio se toma con humor lo de que es una "hyphenated person", es decir, con el apellido compuesto y guionizado como expresión de aristocracia. Lo divertido es que el de Oviedo se llama efectivamente José Mª Navia-Osorio García-Braga y Rodríguez-San Pedro. Es decir, "guionizado" al cubo. Ahora se explica su magnífico sentido aristocrático de la vida.

Manix razona que los apellidos compuestos, típicos de Álava, se forman porque esa provincia fue repoblada por segundones de Castilla. Para ennoblecerse unían el apellido original con la localidad de residencia. Por ejemplo, Fernández de Maturana. La explicación resulta pertinente. Añado que la tradición vasca de los apellidos es por el lugar de nacimiento, no solo el pueblo o la aldea sino el caserío.

En Sociedad

    0
    comentarios
    Acceda a los 2 comentarios guardados