Menú
EL ESPAÑOL EN LA PRENSA

Las abreviaturas de los mensajes por móvil son otra forma de "destruir el lenguaje”, según Sousa

Las abreviaturas de palabras que se emplean en Internet o en los mensajes a través del teléfono móvil son "una nueva forma de destruir el lenguaje", que se ve reducido "al nivel del alambre", afirmó este martes el autor del "Diccionario de dudas sobre el español", José Martínez de Sousa.

L D (EFE) Martínez de Sousa, que disertó sobre "Cuestiones de ortografía en la prensa" dentro del "Encuentro sobre el español en los medios de comunicación", en cuya dirección participa el Departamento de Español Urgente de la Agencia Efe, precisó que este "idioma" destruye sobre todo el lenguaje gráfico.

"En los apuntes había una forma de reducir el lenguaje que se entendía y los jóvenes lo han recuperado, pero lo aumentan y reducen tres o cuatro palabras a una sola a la que si me enfrentara probablemente no sabría descifrar. No sé cómo va a evolucionar y si va a ejercer alguna función en los individuos que se expresan de esa manera tan pobre", aseveró el lingüista en una entrevista con Efe.

Los errores ortográficos, tanto en general como en la prensa, "se cometerán toda la vida", opinó Martínez de Sousa, para quien el problema estriba en que la Real Academia "sigue haciendo malas Ortografías para que nos rijamos por ellas".

Respecto a la ortografía en la prensa, relató que siguen apareciendo errores recurrentes "y hasta curiosos", como la acentuación de las formas verbales "dio", "vio", "fue" y "fui", a pesar de que en 1952 Julio Casares estableció como norma definitiva que no debían llevar tilde. "Los periódicos se convierten en referentes idiomáticos porque están más próximos al público, del que la inmensa mayoría no consulta nunca el Diccionario de la Real Academia". "De ahí que la forma de escribir de los periodistas sea tan importante”. Y agregó: "Tal y como construyan los periódicos construirá la gente que los lee".
0
comentarios