L. D.-
El reportaje realizado por José Calabuig en
Interviú
recoge ejemplos textuales del supuesto plagio cometido por Lucía Etxebarría. La revista compara diferentes versos del poeta leonés Antonio Colinas con algunos poemas incluidos en el último libro de Etxebarría, titulado “Estación de Infierno” (Editorial Lumen). Lucía Etxebarría se estrenó en la poesía con este volumen.
“Sepulcro en Tarquinia”, libro editado en 1975 por la misma editorial, Lumen, es, según
Interviú
, uno de los más
utilizados
por la joven autora, conocida desde que en 1998 ganase el premio Nadal con la novela “Beatriz y los cuerpos celestes”. Pero también hay poemas parecidos a los incluidos en el libro “Antonio Colinas. Poesía: 1967-1980” (Editorial Visor, 1982). Los ejemplos del supuesto plagio son diversos:
| | "hechos para la muerte. Sufro menos mientras me entregas tardes abrasadas en las que ves la luz en la retina Quisiera apresurarme para acabarlo todo Todo lo que he perdido está en tus manos" | | | Lucia Etxebarria | | | "hecho para la Muerte cantas menos Mientras me entregas tardes abrasadas, quisiera apresurarme, tienes todo lo que perdí en tus ojos, concentrado" | | | Antonio Colinas | |
| | "Si me vieras ahora, desmembrada penetrada de ti, de tu recuerdo con la cabeza desencajada y fláccida" | | | Lucia Etxebarria | | | "con la cabeza derrotada y fláccida, con la cabeza rota sobre el mármol (...) si me vieras ahora junto al fuego, penetrado de ti, de tu recuerdo," | | | Antonio Colinas | |
| | "Sentirme suspendida en el centro de un círculo acunada por cantos no oídos hasta ahora estar fuera de mí, saberme vaciada" | | | Lucia Etxebarria | | | "¡Qué gran gozo el sentirse suspendido entre el alba y la noche, en el centro de un círculo de bordes invisibles; saberte vaciado, envuelto en una música" | | | Antonio Colinas | |
| | "Me persiguen los ojos de los justos y un huracán de lenguas venenosas" | | | Lucia Etxebarria | | | "Escuchadme, Señor, de Madrid a Moscú he viajado en vano, me persiguen los lobos del Santo Oficio, llevo un huracán de lenguas detrás de mí, de lenguas venenosas" | | | Antonio Colinas | |
| | "Mística y delicada dentro de tu hornacina (...) Todo en ti es Oratorio elevándose al cielo" | | | Lucia Etxebarria | | | "y eres mística y tierna como tus hornacinas (...) Todo en ti es Oratorio que preludia la noche" | | | Antonio Colinas | |
| | "He corrido la noche como un corcel sin brida pero con las espuelas clavadas en la carne" | | | Lucia Etxebarria | | | "Un condottiero clava en tu carne su espuela y brincas en la noche como un corcel sin brida" | | | Antonio Colinas | |
Más poetas copiados
Interviú
apunta la posibilidad de que Colinas no sea el único autor del que se ha valido Lucía Etxebarría para escribir su primer libro de poemas. En el comunicado que la escritora envió a los medios de comunicación durante este fin de semana para desmentir la noticia, mencionaba a varios poetas a los que “homenajea y cita” (aunque no aparecen mencionados en el libro), entre los que figuran
José Ángel Valente, William Blake, Pere Gimferrer, Arthur Rimbaud y Alejandra Pizarnik
.
Además, esta no es la primera vez que la obra de la escritora es cuestionada. En los círculos literarios se rumorea que Lucía Etxebarría ya había sido galardonada con el Premio Primavera de la Editorial Espasa cuando aún no había concluido la novela que se llevó el galardón, "De todo lo visible y lo invisible".