
El español es una de las lenguas más extendidas en el mundo. Según la revista The Ethnologue: Languages of the World, una de las más prestigiosas en la materia, que se dedica a estudiar las lenguas, el español ocupa el segundo puesto en la categoría de hablantes nativos, tras el chino mandarín, con un total de 486 millones de usuarios —superando al inglés, que cuenta con 380 millones— y el cuarto puesto en los idiomas más hablados.
El término "castellano" fue el más utilizado hasta la dictadura de Primo de Rivera, cuando la Real Academia Española (RAE) lo sustituyó por la etiqueta de "español". Sin embargo, siempre ha habido un eterno debate sobre la forma de referirse al idioma, ya que los términos "castellano" y "español" pueden resultar confusos en algunos contextos. Esto se debe a que no solo es el idioma oficial de España, sino también de América Latina.
¿Español o castellano?
En este sentido, la Fundéu ha afirmado que es preferible el término "español", ya que "si se utiliza castellano se está refiriendo únicamente a la variedad de la lengua española hablada modernamente en Castilla la Vieja", pues de este modo se amplía el espectro de la palabra y se distingue de otras lenguas cooficiales como el catalán, el gallego y el vasco.
Según ratificó la RAE en el año 2011, ambos términos son correctos, ya que funcionan como sinónimos, como han indicado: "Para designar la lengua común de España y de muchas naciones de América, y que también se habla como propia en otras partes del mundo, son válidos los términos castellano y español". La diferencia es mínima y está relacionada con el ámbito geográfico, pues el castellano surgió en el Reino de Castilla como un dialecto románico en la Edad Media y, progresivamente, se fue extendiendo al resto de la Península, mientras que el español alude a la lengua oficial —surge en España, de ahí el nombre— que se fue propagando con la colonización, y es más utilizado en contextos internacionales, como ha argumentado la RAE: "el término español resulta más recomendable por carecer de ambigüedad y ser la denominación que se utiliza internacionalmente (Spanish, espagnol, Spanisch, spagnolo, etc.)".
Un nuevo término
Cabe mencionar que otra de las diferencias de los términos es el público al que se dirigen, pues "castellano", lengua oficial del Estado, sirve para diferenciar esta lengua de las cooficiales, y "español" engloba a toda la comunidad hispanohablante. Además, en el último Congreso Internacional de la Lengua Española —celebrado en Córdoba— se introdujo un nuevo término, el "castellano de América", y se planteó cambiar el nombre del próximo Congreso por el de "Congreso de la Lengua Hispanoamericana", ya que entre los lingüistas consideran que hay algunas diferencias léxicas y fonéticas respecto al español de España y el de América Latina.
A pesar de las indicaciones y recomendaciones de las distintas instituciones, siempre quedarán dudas sobre la utilización correcta de la palabra y habrá adeptos de un término u otro.

