Menú

El oculto origen de las palabras

José Antonio Utrera sostiene que hace un siglo se decía "hortera" al hijo de agricultores de medio pelo que emigraba a la ciudad y se colocaba como dependiente en una tienda de tejidos.

ongietor dijo el día 17 de Abril de 2009 a las 23:53:

bolin- es la equivalencia acústica de molin-, en vasc. Y errota es el resultado de latín rota, la rueda o muela (moa, en gall.) del molino. Los dos términos vascos llegaron por el latín, porque el molino fue uno de los inventos difundidos en el final del mundo antiguo
o

Herbert dijo el día 16 de Abril de 2009 a las 23:34:

No se lo que significará "bolu" en vasco pero, desde luego, molino se dice "errota". Por ejemplo, son muy comunes los "errotazar", de "errota" + "zahar" = molino viejo.

Herbert dijo el día 16 de Abril de 2009 a las 19:12:

No se lo que significará "bolu" en vasco pero, desde luego, molino se dice "errota". Por ejemplo, son muy comunes los "errotazar", de "errota" + "zahar" = molino viejo.

ongietor dijo el día 16 de Abril de 2009 a las 14:42:

Bolaño, Castroverde, Lugo, es probablemente el solar originario de (todos?) los Bolaños, típico topónimo, por tanto, de repoblación N.- S.
La etimología
(aparte del heráldico: bollo y cordero: agnum: año en gallego, que provendría de un alarde estratégico de tirarle al enemigo el único pan y cordero que les quedaba a los resistentes en un asedio, para demostrar que aún nadaban en la abundancia)
es: bonum ángulum: 'buen rincón', buena tierra.