L D (Europa Press) Sin embargo, el reglamento de funcionamiento interno del Consejo exige que los documentos de trabajo se traduzcan a todas las lenguas oficiales, y españoles, italianos y portugueses lo han invocado para vetar el debate. Finalmente, la presidencia se limitará a informar sobre el programa de trabajo para 2005 en los dos comités, sin ninguna intervención ministerial. Esta iniciativa de España e Italia se inscribe en la cadena de protestas que ha suscitado la decisión de la Comisión Europea de reducir el uso del español y del italiano en la sala de prensa. Los embajadores de ambos países remitieron la semana pasada una queja oficial al Ejecutivo comunitario por este motivo.

POLÉMICA POR LA DISCRIMINACIÓN DE ESTAS LENGUAS
España, Italia y Portugal vetan un debate en la UE porque los documentos no están traducidos
España, Italia y Portugal han vetado el debate en el Consejo de Ministros de Empleo y Política social que se iba a celebrar este jueves en Bruselas porque los documentos que se iban a utilizar como base de la discusión sólo estaban traducidos al inglés, francés y alemán. La presidencia luxemburguesa había previsto que los ministros europeos de Trabajo y Asuntos Sociales debatieran el programa de trabajo de los comités de Empleo y Protección Social, en los que están representados técnicos de los Veinticinco, para el año 2005.
0
comentarios
Servicios
- Radarbot
- Curso
- Inversión
- Securitas
- Buena Vida
- Reloj Durcal