- Agrio debate entre Rosa Díez y Salgado: "¿Habla usted de la galería de tiro, quizá?"
- Mariñas deberá indemnizar a Norma Duval tras afirmar que era lesbiana
- ESCAÑOS VACÍOS PARA ROSA DÍEZ, por Mercedes R. Martín
- Gabilondo critica que los "cachorros de Aznar" pregunten por los vuelos de la CIA
- ¿Hacia un nuevo dólar? La Fed quiere emitir deuda propia al margen del Gobierno
- Juande Ramos deja fuera a Casillas de su primer once en el Real Madrid
- Detectives de la SGAE se infiltran en asociaciones anti canon para vigilarlas de cerca
- Mayor no acude a las reuniones programadas tras su charla con Rajoy
- Rosa Díez a Zapatero: "Su política en Educación merece un enorme suspenso"
- La menopausia, un fenómeno que sólo afecta a las mujeres y a las ballenas asesinas
- Otra vez los eufemismos: "Que el bisturí no roce el corazón del pluralismo"
- Agrio debate entre Rosa Díez y Salgado: "¿Habla usted de la galería de tiro, quizá?"
- Gabilondo critica que los "cachorros de Aznar" pregunten por los vuelos de la CIA
- ¿Está todo el PP a favor del acercamiento al País Vasco del asesino de Goyo Ordóñez?
- Moratinos dice que la ONU amparaba las escalas autorizadas por Aznar
- Mayor no acude a las reuniones programadas tras su charla con Rajoy
- El etarra Aitzol Iriondo se orinó en los pantalones cuando estaba siendo detenido
- Chacón anuncia la supresión del límite de 3.000 soldados en el exterior
- Zapatero llama "radical" al PP por pedir la disolución de los ayuntamientos de ANV
- Rosa Díez a Zapatero: "Su política en Educación merece un enorme suspenso"
Senecto me plantea, y resuelve, la diferencia entre oír y escuchar. Es clara la diferencia de los diccionarios y del sentido común. Escuchar = poner atención para oír algo o a alguien. No obstante, no me parece mal que, en el habla corriente, ambos verbos sean intercambiables. Es más, muchas personas prefieren decir escuchar para la función de oír un programa de radio. Por ejemplo, "he escuchado decir a don Federico...". También se oye decir "sentir" en lugar de "oír", quizá por influencia del catalán, aunque es un significado castizo.
José Mª Navia-Osorio tiene grandes dudas respecto a la expresión "médicos y enfermeras" que se ve obligado a emplear continuamente en su trabajo. Se encuentra con esta lista de posibilidades:
- Médicos y enfermeras.
- Médicos y enfermeros.
- Médicos y médicas, y enfermeros y enfermeras.
- Enfermeros/as y médicos/as.
- Enfermeras/os y médicas/os.
- Personal médico y de enfermería.
- Médicos y ATS (Asistentes Técnicos Sanitarios).
- Médicos y DUE (Diplomados Universitarios de Enfermería).
- Médicos y ATS/DUE.
Francamente, me quedo con la etiqueta tradicional de "médicos y enfermeras". En ambos casos pueden incluir profesionales de ambos sexos. Lo de "personal sanitario" puede ser una opción, pero incluiría farmacéuticos y otros técnicos relacionados con la sanidad. Comprendo que mi opinión va a exasperar, una vez más, a los colectivos (o mejor, "las colectivas") feministas. Pero, de perdidas, a la ría.
Vaya por Dios. José Mª Navia-Osorio sigue con sus dudas. Defiende que el término "persona humana" le resulta un "pleonasmo innecesario". Solo lo admite como contraposición a "persona divina" o "persona jurídica". Pero, don José María, muchas veces los pleonasmos son útiles. Es como lo de "derechos humanos", si bien hay también "derechos de los animales". Ahora dicen que van a legislar a favor de las "personas animales".
José Manuel Antón de la Calle (Oviedo) precisa que la contraposición que yo hacía entre "persona humana" y "persona jurídica" no es tal. "Le indico humildemente que lo contrario de persona jurídica es persona física y nunca persona humana". Es cierto; reconozco mi error. Quizá estaba pensando yo –y no lo supe expresar bien– que la persona sin más puede abarcar distintas categorías. Se dice, por ejemplo, "personas mayores", no solo "mayores" o "viejos".
Julio Tejedor me consulta sobre la necesidad de una palabra que se oponga a "discapacitados". No se atreve con "normales". ¿Por qué no? Lo de "normal" para indicar el individuo que no es cojo, manco, ciego, etc. no me parece afrentoso. El DEA admite este sentido de normal: "que carece de modificación patológica". Por tanto, cualquier modificación patológica visible de un cuerpo humano lo califica automáticamente de "anormal". Ha habido grandes hombres con alguna anormalidad física (Cervantes) e incluso mental (don Quijote). Lo de "discapacitado" es ya un ñoñismo, si bien ha cristalizado. No digamos "minusválido". Lo mejor sería volver a la palabra específica para cada incapacidad: cojo, manco, ciego, tuerto, renco, jorobado, inválido. Uno de los mejores alumnos que he tenido era tetrapléjico. Desgraciadamente, un pueblo insensible y cruel utiliza las anormalidades corporales como insultos. Por ejemplo, "enano". En cambio, el gigantismo de los jugadores de baloncesto es una anormalidad apreciada. Por lo mismo, los ángeles (con alas) son considerados simpáticos, aunque técnicamente pudieran pertenecer a la categoría de monstruos.
Ángel González (Madrid) me plantea la duda de si se debe decir "Museo de la Ciencia y de la Tecnología" o "Museo de la Ciencia y la Tecnología". Ambas me parecen rimbombantes. Bastaría decir "Museo de Ciencias". Lo de la Tecnología va implícito. Supongo que se refiere a cachivaches, aparatos. Es lógico que se incluya en el Museo de Ciencias. El de Londres es el arquetipo. Por la misma razón de simplicidad habría que decir "Museo de Pinturas". Eso de "Ciencia y Tecnología" me recuerda otra expresión reduplicativa "Investigación, Desarrollo e Innovación". Cuando se pone con las siglas I+D+I es el acabose.
Me consulta asimismo don Ángel si es mejor decir (A) "Metodología de la actividad física y del deporte" o (B) "Metodología de la actividad física y el deporte". ¿No podríamos dejarlo en "métodos deportivos"? De todas formas, la forma B me suena mejor. Pero no soy quien para prescribir nada. Dispuesto estoy a recibir lecciones más informadas.

La Ilustración Liberal
Móviles & PDA
Email gratuito
Amor y amistad
Cursos y masters
