L.D. / EFE.-
El especialista en Lengua aseguró que tras haber observado el lenguaje de los periódicos hispánicos que se encuentran en Internet, "hemos comprobado que la mayor parte de ellos emplean un lenguaje panhispánico, es decir, que se puede entender en todos los lugares, y sólo un 1,6 por ciento de términos son regionalismos".
Al respecto, añadió que los términos indígenas en los países iberoamericanos "se están replegando a zonas muy rurales y han abandonado los núcleos urbanos importantes".
Para Humberto López, el futuro de la lengua española, su unidad y sus criterios uniformes dependen en gran medida de los medios de comunicación pública, "por su globalización y el intercambio de contenidos que hay entre ellos".
Al respecto, añadió que los términos indígenas en los países iberoamericanos "se están replegando a zonas muy rurales y han abandonado los núcleos urbanos importantes".
Para Humberto López, el futuro de la lengua española, su unidad y sus criterios uniformes dependen en gran medida de los medios de comunicación pública, "por su globalización y el intercambio de contenidos que hay entre ellos".
