L D (EFE)
Así lo ha decidido la comisión interacadémica que redacta el diccionario y que a lo largo de esta semana se ha reunido en la sede de la Real Academia Española para estudiar y aprobar un importante bloque de soluciones que se podrá consultar en internet a finales de este año, una vez hayan recibido el visto bueno de todas las academias.
Según dijo a Efe el director de la Academia Española, Víctor García de la Concha, la reunión de esta semana ha tenido "una especial importancia" porque ha habido "un consenso absoluto" en cuanto al tratamiento que se le dará a los extranjerismos -especialmente a los anglicismos-, con objeto de "admitir los menos posibles, tratar de adaptarlos gráficamente y, además, con un carácter militante".
"El Diccionario panhispánico de Dudas quiere ser una fuerza de choque contra los extranjerismos", aseguró García de la Concha, para añadir a continuación que se van a revisar todos los que se admitieron, en letra cursiva y con su ortografía original, en la última edición del Diccionario de la Lengua, publicada en octubre de 2001. Entre esas palabras no asimiladas figuran voces como "footing", "carpaccio", "catering", "gourmet", "light", "jogging", "overbooking", "show" o "tour".
En total, añadió el director de la RAE, se ha elaborado una lista de 200 extranjerismos, "algunos de los cuales se desecharán por considerarlos innecesarios y se indicará la palabra española que se debe utilizar". Por ejemplo, en el caso de "babysitter", se dirá que debe usarse "niñera" o "canguro", o en el de "parking", se aconsejará "estacionamiento", aunque quienes prefieran emplear la voz inglesa deberán escribirla "parquin".
La comisión interacadémica ha acordado también que el Diccionario panhispánico de Dudas, que en su formato de libro se publicará en la primavera de 2004, tendrá dos versiones, "una más extensa para aquellos que quieren conocer la solución de las dudas de una manera detallada y razonada, y otra más breve, que será muy concisa, como un prontuario".
Según dijo a Efe el director de la Academia Española, Víctor García de la Concha, la reunión de esta semana ha tenido "una especial importancia" porque ha habido "un consenso absoluto" en cuanto al tratamiento que se le dará a los extranjerismos -especialmente a los anglicismos-, con objeto de "admitir los menos posibles, tratar de adaptarlos gráficamente y, además, con un carácter militante".
"El Diccionario panhispánico de Dudas quiere ser una fuerza de choque contra los extranjerismos", aseguró García de la Concha, para añadir a continuación que se van a revisar todos los que se admitieron, en letra cursiva y con su ortografía original, en la última edición del Diccionario de la Lengua, publicada en octubre de 2001. Entre esas palabras no asimiladas figuran voces como "footing", "carpaccio", "catering", "gourmet", "light", "jogging", "overbooking", "show" o "tour".
En total, añadió el director de la RAE, se ha elaborado una lista de 200 extranjerismos, "algunos de los cuales se desecharán por considerarlos innecesarios y se indicará la palabra española que se debe utilizar". Por ejemplo, en el caso de "babysitter", se dirá que debe usarse "niñera" o "canguro", o en el de "parking", se aconsejará "estacionamiento", aunque quienes prefieran emplear la voz inglesa deberán escribirla "parquin".
La comisión interacadémica ha acordado también que el Diccionario panhispánico de Dudas, que en su formato de libro se publicará en la primavera de 2004, tendrá dos versiones, "una más extensa para aquellos que quieren conocer la solución de las dudas de una manera detallada y razonada, y otra más breve, que será muy concisa, como un prontuario".
