Menú

¿'Transbordo' o 'trasbordo'? La RAE responde a la duda

Esta duda lingüística surge sobre todo entre los usuarios del metro al coger varias líneas para llegar al destino.

Esta duda lingüística surge sobre todo entre los usuarios del metro al coger varias líneas para llegar al destino.
Los trasbordos son muy utilizados en el metro para cambiar de una línea a otra. | Europa Press

Una de las palabras más utilizadas, sobre todo por los usuarios del transporte público, y en concreto, del metro, es hacer "transbordo". Sin embargo, ¿es esta la forma correcta de escribirlo o es "trasbordo"? La Real Academia Española (RAE) ha respondido a un usuario en X (antes Twitter).

Transbordo y la grafía correcta

El Diccionario de la lengua española ha definido "transbordo" como la "acción y efecto de transbordar". A su vez, este verbo se refiere a "trasladar personas o efectos de unos vehículos a otros, especialmente de un tren a otro". La RAE ha afirmado que ambas grafías son correctas y pueden utilizarse indistintamente. Sin embargo, el prefijo "trans-" no siempre es válido para todas las palabras, como es el caso de "trasplante".

Por ello, la RAE, a través de su página web, ha argumentado que se puede usar "trans-" y "tras-" cuando "‘trans-’ va seguido de consonante, ya que la reducción del grupo consonántico es normal incluso en la pronunciación culta". Este es el caso de "trasbordo/transbordo", "trascendencia/transcendencia", "trasferir/transferir", etc. Y "cuando el prefijo ‘trans-’ se usa para formar derivados en español, aunque la palabra base a la que se une comience por vocal", como por ejemplo "trasandino/transandino" y "trasatlántico/transatlántico".

¿"Trans-" o "tras-"?

En cuanto a "trans-", la RAE ha indicado que se utiliza "cuando el prefijo ‘trans-’ se une a palabras que comienzan por s-, de manera que la s del prefijo se funde con la inicial del término base", como por ejemplo en "transiberiano". Asimismo, la RAE ha advertido que "cuando la secuencia ‘trans-’ va seguida de vocal, pero la palabra en que se halla no es el resultado de añadir el prefijo ‘trans-’ a una palabra española, sino que el término se ha tomado directamente del latín o de otras lenguas, en estos casos no existe dificultad articulatoria (cada consonante pertenece a una sílaba), por lo que el grupo no necesita reducirse". Para ello, la RAE ha aportado algunos ejemplos como "transacción", "transeúnte" o "transición".

Por el contrario, solo se usa "tras-" cuando es sinónimo de "detrás de" —"trastienda" o "traspatio"— o en ciertas palabras cuya escritura está establecida de esta forma: "trasfondo", "traspapelar", "trastornar", "traslado", etc.

En conclusión, ambas formas son correctas, pues "trasbordo" es una variante simplificada de la palabra "transbordo" y figuran en el Diccionario académico desde 1869. Así que, la próxima vez que los usuarios cojan el metro, no tendrán dudas sobre qué palabra emplear: "transbordo" o "trasbordo".

Temas

En Cultura

    0
    comentarios

    Servicios

    • Radarbot
    • Libro
    • Curso
    • Escultura