Pues es curioso pero a esos judios se les llamaba marranos y eran despreciados por los católicos verdaderos...no creo que fuese la solución++
Enviado por pako el día 27 de Noviembre de 2012 a las 17:42
La palabra «marrano» procede del árabe muḥ
arram,2 ('cosa prohibida'), expresión usada para
designar, entre otras muchas cosas, al cerdo, cuya
carne está prohibida para judíos y musulmanes. La
palabra se utilizó primero en el romance peninsular
para designar a este animal (documentada desde
965). Para designar, de forma hiriente, a los
cristianos nuevos está documentada en castellano
desde comienzos del siglo XIII,5 seguramente
porque estos conversos se abstenían de comer
carne de cerdo. En 1691, por ejemplo, Francisco de
Torrejoncillo en su libelo antisemita6 Centinela
contra judios: puesta en la torre de la iglesia de
Dios con el trabajo, escribía una descripción del
término:
Otro nombre que les davan antiguamente por
afrenta, de mas de perros ó canes, que era
llamarlos marranos, como lo dize Didarus á
Velazquez. Pues qué razon avria para darles este
nombre, llamando a los Judíos marranos? Muchas
razones dan estos graves Autores [...] Otros dizen,
que los Españoles les salió este nombre,
llamandoles marranos, que en Español quiere decir
puercos; y asi por infamia les llamaban puercos
marranos a los Christianos nuevos, y dávanles, y
se les puede dar este nombre con gran propiedad,
porque entre los marranos, cuando gruñe, y se
quexa uno de ellos, todos los demás puercos o
marranos acuden a su gruñido; y como son assi los
Judíos, que al lamento del vno acuden todos, por
esso les dieron titulo, y nombre de marranos
Aunque en un principio el término se empleaba
tanto para los conversos procedentes del judaísmo
como del islam, con el tiempo a estos últimos se les
denominó moriscos, y la voz «marrano» quedó para
designar únicamente a los judeoconversos.