Menú

Un juez catalán decreta que un abogado se pague traducir un auto al castellano

El titular del Juzgado de Primera Instancia número 4 de Vic, ha rechazado el recurso que el abogado murciano José Luis Mazón presentó contra un dictamen judicial, que establecía que debía ser él mismo quien se costease la traducción de un auto y otros documentos en catalán que había solicitado

felician dijo el día 26 de Noviembre de 2009 a las 20:12:

Sr. Juez lo suyo ¿Qué es prevaricación o cobardía? El Español es el idioma oficial, y a Vd. le pagamos el sueldo los españoles.

LUARQUES dijo el día 26 de Noviembre de 2009 a las 00:19:

Este juez aparte de sectario y prevaricador, es un ignorante que desconoce la Ley. Porque hace muchos años, gobernando Felipe González, se aprobó una Ley que suprimió las tasas judiciales y por tanto, no se puede cobrar por ninguna actuación judicial, sea una traducción o una fotocopia.
En fin, con jueces como éste, no es de extrañar que la Justicia se encuentre tan desprestigiada.
Saludos.

RMAP dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 21:19:

¡ Qué poco os va a durar esta serie de estupideces !.

Que le conteste en vascuence el compañero de Cataluña, para que se fastidie Su Señoría y lo pague él, de su propio bolsillo, no del de los contribuyentes.

Con Cataluña, tengo la sensación de sentirme timado por los nacionalistas y los ultranacionalistas. Yo le contesté en vascuence a un Juzgado de Galicia cuando me envió un auto en gallego. Me lo tradujo de inmediato, porque le había indicado que mi cliente se podría encontrar en indefensión y que iba a interponer una queja al Consejo General del Poder Judicial. En estos casos, hay que pagar con la misma moneda: la Ley del Talión.

ciccioli dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 21:02:

ART. 231 de la Ley Orgánica del Poder Judicial:

1. En todas las actuaciones judiciales, los Jueces, Magistrados, Fiscales, Secretarios y demás funcionarios de Juzgados y Tribunales usarán el castellano, lengua oficial del Estado.

2. Los Jueces, Magistrados, Fiscales, Secretarios y demás funcionarios de Juzgados y Tribunales podrán usar también la lengua oficial propia de la Comunidad Autónoma, si ninguna de las partes se opusiere, alegando desconocimiento de ella que pudiere producir indefensión

Ese Juez ha incumplido la ley deliberadamente. Prevarica. DEbe ser sancionado.

azor dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 19:33:

Este será alguno de los jueces que hace la pelota a Montilla y así nos vá. La ley electoral hay que cambiarla, la hicieron mal en la transición y esto cada vez va a peor y más con el tonto de la Moncloa como lo llaman que solo sabe reir y reir no sé de qué, o sí, como dice el otro tonto, porque lleva impreso en la libreta lo que tiene que hacer cada día para joder a los españoles y lo cumple, ya se sabe una libra de clavos y un ..., una libra de clavos... como dicen en la canción, alguien de la logia le escribe loq ue tiene que hacer y el lo hace

Cehegine dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 18:40:

¡Qué elegante y justo ese juez..., puñetas!

conde_lu dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 17:49:

SPQR,
pues entonces hay muchos delinquiendo en Barcelona.
Es más, ya habido algún juicio que otro en el que ha habido intérpretes de las demás lenguas cooficiales, o retrasos en los juicios por no haber dichos interpretes (juicios de etarras y de los que quemaron la foto de los reyes)

alpairo,
vivo en Cataluña y constantemente hago "cosillas" de esas, salir del restaurante, decir al camarero que me traduzca la carta entera y me diga lo que lleva cada plato, tocar los objetos y prendas de las tiendas donde sólo ponen "no tocar" en catalán, escuchar a los vendedores en catalán y luego decir que me lo repitan en español que no me he enterado.

pero contra las instituciones lo único que se puede hacer es solicitar según qué documentos en español y a veces no merece la pena por el tiempo que se tarda y las consecuencias que conllevan (multas de tráfico).

Gargolet dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 16:36:

Pero si el español y el catalan son cooficiales en Cataluña ¿Por qué ha de pagar el abogado defensor una traducción que no debería ni siquiera que tener que hacerse?

¿No habrá nadie que inhabilite a este juez de por vida por ser tar sectario e INJUSTO?

alpairo dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 15:50:

Efectivamente, Conde_lu, no puedes reclamar. Pero puedes hacer algo parecido a lo que tres personas hicimos en un restaurante de una localidad catalana en 2005: nos sentamos a la mesa, pedimos unos martinis y la carta; esta venía en catalán, francés, inglés y alemán, pero no en castellano, por lo que solicitamos una en este idioma: no la tenían. Ningún problema; disfrutamos el aperitivo, pagamos y fuimos a comer a otro restaurante.

Como reza el dicho: habiendo con que, lo que sobra es donde.

SPQR dijo el día 25 de Noviembre de 2009 a las 15:06:

1. "El castellano es la lengua española oficial del Estado. Todos los españoles tienen el deber de conocerla y el derecho a usarla."

El juez que disponga contra este artículo de la Constitución estará cometiendo prevaricación.