Menú
EDITADO POR HIPERIÓN

Aparece en castellano la versión completa de El libro de las imágenes de Rilke

La obra del poeta en lengua alemana del siglo XX, Rainer María Rilke, no ha dejado de publicarse desde que murió en 1923 pero, en la mayoría de los casos, sólo reuniendo lo más significativo de su obra. Ahora acaba de aparecer en castellano “El libro de las imágenes” en su versión completa.

L. D. / EFE. - Editado por Hiperión, con la traducción de Jesús Munárriz, “El libro de las imágenes” apareció por primera vez en 1902, cuando Rilke tenía 26 años, y la segunda edición ampliada y completa cuando el éste contaba 31. En este libro, en edición bilingüe, afirma Jesús Munárriz, se encuentra un Rilke “maduro que plasma algunos de los mejores poemas que escribió a lo largo de su vida”. Y la razón por la que, a su juicio, no se había publicado en castellano la versión integra del libro es porque su contenido es “mucho menos regular” que sus libros más famosos como Las elegías de Duino o El libro de las horas .

El libro de las imágenes está divido en cuatro partes. En él, el poeta siente la llegada del otoño, evoca su amada Rusia o plasma, entre otras cosas, su amor por la soledad. Además de este esperado volumen de Rilke, la editorial Hiperión sacará este otoño los tres libros de poemas del mejicano Ramón López de Velarde, el poeta por antonomasia de Méjico, que coincidió con la Revolución de los años 10 y 20 y la obra completa del poeta granadino Antonio Carvajal.

Titulares de Libertad Digital
Suscríbase ahora para recibir nuestros titulares cómodamente cada mañana en su correo electrónico. Le contamos lo que necesita saber para estar al día.

 &nbsp
!-->
0
comentarios

Servicios

  • Radarbot
  • Curso
  • Inversión
  • Securitas
  • Buena Vida
  • Reloj Durcal