Menú
ENCUENTRO EN EL ATENEO

Escritores, críticos y profesores defienden la narrativa en gallego, catalán o vasco

Escritores, críticos y profesores creen que en España las narrativas en gallego, catalán o vasco juegan en desventaja con respecto a la castellana y culpan de ello a las políticas institucionales y editoriales que hacen que los cauces de traducción de una lengua a otra no fluyan con agilidad.

L D (EFE) Todos estos temas centran los "V Encuentros de Narrativa Castellana, Catalana, Gallega y Vasca" que este miércoles y mañana jueves se celebran en el Ateneo Madrid, organizados por la UNED y por la Universidad Autónoma de Madrid y siguiendo unas reuniones que en años anteriores se han celebrado en San Sebastián, Barcelona, Málaga y La Coruña.

En ellos participan el escritor gallego Manuel Rivas, el vasco Ramón Saizarbitoria, el leonés Luis Mateo Díez y el mallorquín Baltasar Porcel, además de catedráticos, críticos, traductores y especialistas en cada una de las narrativas señaladas en el título del encuentro.

Todos ellos parecen estar de acuerdo en que el lector de castellano se pierde buenas obras creadas y editadas en alguna de las otras lenguas del país, y reclaman más atención a este problema en las políticas educativas y culturales del Gobierno, según comentaron en un encuentro con la prensa celebrado antes de la inauguración del seminario.

En catalán, se publicaron el año pasado unos 7.000 libros, y en euskera se ha pasado de las 200 obras que se publicaron en 1980 a las 1.500 que se editaron en el 2000.
0
comentarios

Servicios

  • Radarbot
  • Curso
  • Inversión
  • Securitas
  • Buena Vida
  • Reloj Durcal