El ABC de hoy, 21-O, da una de cal y otra de arena. Una pro-valencianismo y otra de pan-catalanimo. Pero, mira, escriben "Tirant lo Blanch".
Los foros están cerrados. Se mantienen los mensajes para su consulta.
El ABC de hoy, 21-O, da una de cal y otra de arena. Una pro-valencianismo y otra de pan-catalanimo. Pero, mira, escriben "Tirant lo Blanch".
Enviado por Hartado el día 21 de Octubre de 2012 a las 19:13
Publica unos 50 hitos de la Historia de España.
El uno, el compromisa de Caspe, de 1412, entre los Reinos de Aragon, Valencia y el princpiado de Cataluña.
El otro, la Edicion del Tirant lo Blanch en 1490, que califica de "Obra cumbre la literatura catalana".
Olé... en 78 años, los catalanes han expandido su lengua.... !! Lo curioso es que "ahora" se escribe en "normalizado": Blanc.
Una de las "pruebas" de que el valenciano y el catalan eran /son idiomas "primos hermanos", o "hermanos" -incluso gemelos- era el empleo de Blanc o Blanch entro otras variaciones...
Imagino que mucha gente habrá visto algun letrero de la Banca March o Marc ¿?¿?¿
Se podria hablar de La Normas de Castellon, para intentar escribir las tres lenguas de una misma forma lo que facilitaria sus ventas...
de lo del Diccionario Catalan-Valenciano- Balear.... Diez tomazos, que hoy deben ser heréticos, caducos...
Pero hoy me quedo con eso. Martorell escribiendo en una lengua cuando aun no sé si dicha lengua existia, pero sé que no tenia ni gramática...
Y el ABC lo publica... Imagino que es cosa del corta-y-pega...(Lo quwe indica lo que es de fiar lo cortable: como los vestiditos de Jesus en la Cruz )
En fin, vivamos y riamos...
El uno, el compromisa de Caspe, de 1412, entre los Reinos de Aragon, Valencia y el princpiado de Cataluña.
El otro, la Edicion del Tirant lo Blanch en 1490, que califica de "Obra cumbre la literatura catalana".
Olé... en 78 años, los catalanes han expandido su lengua.... !! Lo curioso es que "ahora" se escribe en "normalizado": Blanc.
Una de las "pruebas" de que el valenciano y el catalan eran /son idiomas "primos hermanos", o "hermanos" -incluso gemelos- era el empleo de Blanc o Blanch entro otras variaciones...
Imagino que mucha gente habrá visto algun letrero de la Banca March o Marc ¿?¿?¿
Se podria hablar de La Normas de Castellon, para intentar escribir las tres lenguas de una misma forma lo que facilitaria sus ventas...
de lo del Diccionario Catalan-Valenciano- Balear.... Diez tomazos, que hoy deben ser heréticos, caducos...
Pero hoy me quedo con eso. Martorell escribiendo en una lengua cuando aun no sé si dicha lengua existia, pero sé que no tenia ni gramática...
Y el ABC lo publica... Imagino que es cosa del corta-y-pega...(Lo quwe indica lo que es de fiar lo cortable: como los vestiditos de Jesus en la Cruz )
En fin, vivamos y riamos...
Es lo de siempre. Por un lado la ignorancia de la evolución de las lenguas y sus orígenes. +++
Enviado por Papulus el día 21 de Octubre de 2012 a las 19:55
Por otra el rendirse a lo facil, a lo políticamente correcto hoy, aunque sea un atentando a la verdad histórica.
Aunque solo a un analfabeto se le ocurre calificar como "obra cumbre de la literatura catalana" el "Tirant lo Blanch" escrita en valenciano y siendo la obra más significativa del Siglo de Oro de la Lengua Valenciana.
Todas las risas que quieran pero va calando en tanto ignorante patrio .....
Aunque solo a un analfabeto se le ocurre calificar como "obra cumbre de la literatura catalana" el "Tirant lo Blanch" escrita en valenciano y siendo la obra más significativa del Siglo de Oro de la Lengua Valenciana.
Todas las risas que quieran pero va calando en tanto ignorante patrio .....
Veamos que dirá de lo de la Gioconda inspirada por la Virgen de Montserrat.... Alucinemos. s/t
Enviado por Komodon9 el día 24 de Octubre de 2012 a las 11:42