Menú

Disney y Paramount se niegan a doblar al catalán sus éxitos en 3D

Las grandes productoras estadounidenses no están por la labor de entrar por el aro de la nueva Ley del Cine de Cataluña. Tanto Disney como Paramount se han negado a doblar al catalán sus éxitos de taquilla en 3D como Toy Story 3 y Shrek.

Galubaya dijo el día 8 de Agosto de 2010 a las 00:57:

Rafasevi:

De tu comentario no se si subes o bajas la escalera, es bastante confuso, que qiuzás es esa tu intención, no lo se.

A tu pregunta contestarte que SI, personalmente he visto tres de las que tu mecionas: "La PLaza del Diamante", "La Ciudad Quemada", "La Teta y la Luna" y una cuarta que tu no recoges "El Coronel Macia".

Respecto a la acepción de "charnego" aclararte que se conoce como tal al inmigrante de una región española de habla no catalana, como por ejemplo Montilla (por que lo suyo no se puede decir que sea hablar catalán). Ese término se lleva usando muchos años con clara intención desprecitiva, despectiva, de cierto tinte racista. Personalmente me lo llevo escuchando hace tiempo por los radicales (y no tan radicales)catalanes y aqui me tiene tan fresco. Siempre me han parecido los que utilizaban ese término unos gilipollas.

Si soy, como tu despectivamente refieres, charnego. Llevo 44 años en Cataluña al ser mi padre destinado a Barcelona. He vivido hasta hace poco de maravilla - hasta que los politicos y la gestuza separatista lo han envenenado todo -, me encanta Cataluña y llevo otros tantos años defendiendo la españolidad de esta tierra (que me ha costado algún que otro disgusto y algún que otro enfrentamiento a leches con los independentistas) y la vigencia del idioma español, como tambien lo he hecho en Vascongadas, y nio utilizo el catalán por que me parece una lengua bastante pobre y limitada; me siento ridículo hablando en catalán cuando se que mi interlocutor habla perfectamente en español (como la reunión del otro día entre Montilla y Chavez, esta vez sin traductores simultáneos, ¡que payasos!). Cierto es que si te pones a buscar "gent de la terra, de la terra" más bien poca.

Tambien he presenciado los cines y teatros casi vacios por proyectar las películas en catalan o representar las obras. Tambien es cierto que los pocos productores buenos que habían los han echado de Cataluña y cuando algún artista ha querido triunfar y "fer calès" se ha pasado al Español (La Trica, Joan Manel Serrat, El Tricicle, La Cubana, etc.). Ciertamente la mayoría de las producciones catalanas son bastante aburridas, con cierto toque provinciano, de ahí que en España no triunfen y en cataluña los "charnegos" que las siguen más bien pocos.

Hay que aceptarlo, el Catalán está en claro retroceso, por eso que tengan que imponerlo, a base de decretazos y multas, a la fuerza.

Google dijo el día 7 de Agosto de 2010 a las 21:17:

No se merecen otra cosa

AJ dijo el día 7 de Agosto de 2010 a las 20:49:

Borregos y analfabetos de cualquier rincón de Cataluña, seguid votando naZionalismo, que vais a salir de la mierda cuando las ranas críen pelo. (Y esto lo digo sin ánimo de ofender a nadie).

lodgmar dijo el día 7 de Agosto de 2010 a las 18:46:

Que tengan que venir de fuera a poner los puntos sobre las íes... qué penica de España...

rafasevi dijo el día 7 de Agosto de 2010 a las 17:38:

No sé si algunas de estas películas catalanas se han traducido y expuesto en cines españoles
• La plaça del Diamant
• La ciutat cremada
• Un parell d'ous
• El complot dels anells
• Amic/Amat
• Costa Brava
• La teta y la luna
• El Mar
• Honor de cavalleria

Creo que con las subvenciones que tengan es suficiente.
O que cadenas autónomas hayan comprado estas series (por lo menos para hacerlas rentables y no se paguen solo con dinero del contribuyente catalán y español) o se han doblado al español para que la entiendan todos los charnegos que hay en Cataluña
• El cor de la ciutat
• Plats bruts
• Estació d'enllaç
• Oh! Europa
• Temps de silenci
• Poblenou
• Nissaga de poder
• Teresines SA
• La memòria dels cargols
• Polònia
• Porca misèria
• Ventdelplà
• Majoria Absoluta
Pero con las productoras de origen catalán que reciben dinero público están más que sobrado
• Lauren Films
• Filmax
• D'Ocón Films
• Diagonal TV
PD. Datos de wikipedia

asomar dijo el día 7 de Agosto de 2010 a las 14:16:

Ya no van a tener que ir a Perpiñán a ver "El último tango en París", ahora van a tener que ir a Zaragoza o Castellón si quieren ver cine de calidad en español. Ajo y agua; que no hubieran votado a esa morralla charnego-catalana.

elladoco dijo el día 7 de Agosto de 2010 a las 08:25:

Estoy muy contento con la decisión --con un par-- de las distribuidoras de EE.UU.

Ahora, en la República Iznajareña, se quedarán a dos velas. Al estilo de los Jmer Rojos quieren volver al año cero; reescribiendo la historia e imponiendo el pensamiento único en versión monolingüe.

Nos pueden vender: el rey, el gobierno de España, y todos los partidos políticos, ¡pero no la mayors de EE.UU.! Como se presenten en España a las elecciones, les voto a ellos.

Pepe, Carod, Pujol y compañía, ¡ajo y agua!

Galubaya dijo el día 6 de Agosto de 2010 a las 21:51:

Como se nota cuando alguien tiene libertad de opinión y de decisión y no se mueve por el interés o el chantaje de los votos.

Se impone la lógica.

En Barcelona, durante los últimos años, las obras que mas tiempo han estado en cartel (viendo pasar y pasar obras en catalán) han sido las de Paco Morán; y las salas de cine con peliculas dobladas en catalan casi vacias...

Si señor, con un par...

Valhalla dijo el día 6 de Agosto de 2010 a las 17:57:

¡Jajajajajajajajajajajajajajajajaja!
¡Catetolanes!
¡Jajajajajajajajajajajajaajjajajaja!
Ridículos catetolanes

Patosal dijo el día 6 de Agosto de 2010 a las 17:06:

No se por que me da que no serán las únicas compañías que van a dejar de distribuir en Cataluña.
Los cines de las zonas limítrofes ya se estarán frotando las manos.
Se creyeron que ivan a imponer sus milongas a todo el mundo, cuando los de "fuera" son muy libres de no pasar por el aro.