Lenguas cooficiales
Wert
El ministro de Educación, José Ignacio Wert, ha reiterado que su Ministerio no reculó tras el plante de la consejera catalana en lo concerniente a las lenguas cooficiales. Únicamente, ha dicho, cambió una frase en el articulado para que, desde el punto de vista técnico, quedara explicitado que en las evaluaciones terminales (de final de etapa de ESO y Bachillerato) habrá un examen de lengua cooficial.
El PP quiere que los hijos de policías y guardias civiles se examinen en español
Buscan facilitar la escolarización de los hijos de los miembros de los Cuerpos y Fuerzas de Seguridad del Estado en Cataluña, Galicia y País Vasco.
Objetivo del Gobierno: enseñar a los funcionarios las lenguas cooficiales
El Ejecutivo y las comunidades de Galicia, Islas Baleares y Comunidad Valenciana han destinado 295.670 euros para promocionar el conocimiento de las lenguas cooficiales de estas autonomías entre los funcionarios de la Administración General del Estado que trabajan en ellas.
El PP intentará vetar el uso de las lenguas cooficiales en todo el Senado
Los populares presentarán tres enmiendas para vetar la reforma del Reglamento del Senado que extenderá el uso de las lenguas cooficiales en la Cámara. Así, intentarán frenar el texto presentado por 34 senadores nacionalistas, cuya iniciativa permitió a Pajín mostrar sus dotes de políglota en el Senado.
Cultura, jueves
Trampas en el documento definitivo del Pacto por la Educación. El Senado quiere utilizar las lenguas cooficiales.
Bono no resucitará la doctrina Marín: "No fue satisfactoria"
Bono ha respondido a la carta que le envió ERC para que permita el uso de las lenguas autonómicas en el Congreso. No retomará la doctrina Marín, una experiencia "no precisamente satisfactoria" por los continuos abusos de los nacionalistas, en particular de ERC.
Siete intérpretes para entender a Chaves en el Senado
Lejos de servir para entenderse, en España las lenguas cooficiales provocan situaciones tan surrealistas como que el ministro Manuel Chaves necesite siete intérpretes para hacerse entender en el Senado, pese a que todos los presentes hablan castellano.
La UE no está dispuesta a abordar más reconocimientos para las lenguas cooficiales
"La generalidad de los Estados miembros" de la Unión Europea (UE) ya no está dispuesta a abordar más reconocimientos para las lenguas cooficiales españolas. El Ejecutivo socialista ha reconocido a sus socios nacionalistas que se "ha tocado techo" en la eurocámara, a la vez que ha recordado que se ha cumplido el objetivo propuesto: "Obtener el reconocimiento en la UE de la pluralidad lingüística existente en España".
Vidal Quadras destaca que se "ha cerrado" el camino para que las lenguas cooficiales se empleen en el pleno de la Eurocámara
El vicepresidente del Parlamento Europeo Alejo Vidal-Quadras (PP) subrayó este lunes que la Mesa de la institución, pese a haber aprobado el uso de las lenguas cooficiales españolas en las comunicaciones escritas, ha "cerrado" el camino para que se empleen en el pleno de la institución. Según Vidal-Quadras, la Mesa decidió suprimir de su decisión un párrafo en el que se mostraba dispuesta "a volver a considerar esa posibilidad cuando se hayan consolidado los acuerdos relativos a las lenguas oficiales" de la Unión Europea.