Opinión
Noticias y opinión en la red
La lengua viva

La lengua granaína

Es inminente la aprobación del “andalú batúa” como lengua oficial de Andalucía. Para ir haciendo boca, Francisco de A. Pineda me envía un vocabulario básico granaíno. Lo transcribo para general ilustración del libertariado:
 
Apollardao : Sinónimo de agilipollao. Estar atontao.
 
Buhero: Incisión o hendidura que se produce en algunas superficies, también llamado hoyo. (Leanse "bujero" y "joyo")
 
Conticoneso: Expresión que se coloca antes de enunciar una frase de advertencia, precaución o consejo: "No llueve, pero conti coneso llévate el paraguas".
 
Chispilla: Unidad de medida universal similar a la mihilla, aunque generalmente su valor es mayor que el de esta. (Lease "mijilla")
 
Chispitilla: Unidad de medida fraccionaria de chispilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
 
Encartar: Palabra muy usada en el granaíno que se emplea para indicar si algo viene bien o no.
 
En paraje de: Estar en condiciones de.
 
Eh capah: Se dice de alguien cuando esta en paraje de hacer algo porque tiene condiciones y conocimientos para ello.
 
Ehnoclao: Situación en la que se queda el que se da un fuerte viaje en la parte posterior de la cabeza. 
 
Foh: interjección de apatía y sentimiento negativo típicamente granaína.
 
Hacer un mandaillo: Expresión usada para cuando no se quieren dar muchas explicaciones de donde se va o que se va a hacer.
 
Hacerse el longui: Aplíquese a quien le dices algo y no te hace ni puto caso.
 
Ioputa: hijo de puta en sentido cariñoso.
 
Ir de golia: Dícese de la acción de meter la nariz en asuntos que no son de la incumbencia de uno.
 
La vin compae: expresión de asombro ante un hecho insólito.
 
Lominmitico: Tan parecido que es igual.
 
Malafollá: Dícese de una cualidad inmaterial e inherente a todo granaino. Viene a ser como una mezcla de apatía, desgana y lo contrario de simpatía.
 
Mas pallailla: Es un adverbio de lugar que indica proximidad siguiendo la misma dirección. Sinónimo: "Una mihilla más palla".
 
Mihilla: Unidad de medida universal. Aplíquese a multitud de magnitudes, tales como tiempo, peso, espacio, capacidad, etc. Es la unidad básica del sistema métrico granaino.
 
Mititilla: Unidad de medida fraccionaria de mihilla. Su valor depende en cada caso de las circunstancias, aunque normalmente es bastante pequeño.
 
Pa ná: Contracción de "para nada".
 
Panzá: Véase también "pechá".
 
Papeh: patatas o papas en la variante motrileña del granaino.
 
Pechá: Inflá de lo que sea (generalmente no bueno). "Me he dao una pechá trabahah que no eh normah".
 
Recomello: Sensación de preocupación por alguna persona o situación: "Que recomello me da no haber trabajao, tu..."
 
Repeluh: Escalofrío que entra cuando se siente de repente frío o miedo.
 
Suh: Pronombre personal de segunda persona del plural. Ejemplo: "Suh ireis ya de una vez?"
 
Tah aviao: Sinónimo de "la llevas clara".
 
Venacapaca: Típica construcción granaina que se emplea para indicar a alguien que se acerque inmediatamente.
 
Veros: Sinónimo de irsus.
 
Irsus: Expresión que implica la acción de irse.
 
Reconcomia: mala conciencia del granadino . Ejemplo "eso esta tan mal que me da reconcomia dárselo"
 
Chavea: Es el típico niñato Granadino, generalmente se identifica con el chaval de unos 16 o17 años rapado con mechas y pendientes sobre una "mierda moto" repintada y ruidosa (vamos, un "ioputa encima'un ruido) y suele acompañarle de paquete una niñata prototipo cajera del carrefour hiperrepintada, también denominada yoli .. (pronunciese "choli")
 
Yoli : Dicese niñata de la periferia granadina que se distingue por llevar unas botas muy altas y los ojos pintados con rabos, su tono de dialogo podría rayar en la contaminación acústica por lo elevado y por su contenido ya que la yoli también se caracteriza en que 2 de cada tres palabras que dicen son el término "pollas", posteriormente descrito en este diccionario (pronunciese "choli")
 
Pollas : Vocablo estrella del granadino, sobre las distintas acepciones que el granadino hace de este termino podrían escribirse libros enteros, aquí van algunos ejemplos:
 - no se quiere decir lo que se hace ----- Ejemplo "¿ que haces ?" -- ná, el pollas"
 - adjetivo despreciativo ---- Ejemplo " oye carapolla"
 - interjeccion que denota molestia o hastío------Ejemplo " y la polla er tio" , "¿que pollas haces?" ( dos frases de las mas usadas al cabo del dia por el granadino)
 - como sustituto o complemento de pronombres -- Ejemplo " y este cubata pa mi polla "
 - Expresion muy dificil de clasificar por los ligüstas pero muy usada es la de "ni pollas" Ejemplo ------ " pues yo voy, ni pollas"
 
Explotio : explosión ----- Ejemplo " aquello pego un explotio de la vihen"
 
Cuchi : sinónimo granadino de caramba ------- Ejemplo " cuchi er tio" (pronunciese "cushi")
 
Amotos: moto en granaino--------- Ejemplo " joe con la mierda amoto der chavea"
 
Ennortao : abstraído, distraído.
 
Tinmayao: tengo hambre.
 
Habe: partícula interrogativa incluida al final de la frase del granaino, para requerir algún tipo de respuesta del oyente. Ejemplo---- El otro día que pea cogi, ¿habe? - Hi, ya te vi por la puerta la copera potando. Tambien puede usarse en su forma contraida, como "Hae". Ejemplo -- El otro día que pea cogi, ¿hae?......
 
Poligamo: (Por Poligono) zona norte de la periferia granadina, que el granadino usa en su vocablo para describir zonas de peligro o de alta delincuencia. De aquí también derivan los términos poligoneros o poligoneras, grado superlativos del chavea y la yoli.
 
Haceh: grado superlativo de cantidad del sistema metrico granadino, normalmente se usa para conversaciones sobre la pluviometria. Ejemplo :"caia el agua a haceh" (Pronunciese "jaceh")
 
Curcusilla : Parte baja de la columna o coxis.
 
Gobernar: arreglar
 
Espeluzna/ao: despeinada/o

Hiñaero : Servicio, Water, retrete, excusado........ (Pronunciese "jiñaero")

Lo más popular