El desafío de traducir a Gabo
La primera edición de Cien años de soledad salió al mercado la primera semana de junio de 1967. La primera impresión fue de 8.000 ejemplares, que se vendieron en menos de un mes. Entre 1970 y 1973 aparecieron versiones en alemán, checo, danés, esloveno, húngaro, sueco, noruego, serbocroata, danés, portugués o japonés, entre otras.
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
1 / 22
Español
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
2 / 22
Ruso
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
3 / 22
Alemán
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
4 / 22
Japonés
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
5 / 22
Portugués
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
6 / 22
Árabe
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
7 / 22
Aleman
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
8 / 22
Eslovaco
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
9 / 22
Turco
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
10 / 22
Inglés
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
11 / 22
Ruso
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
12 / 22
Inglés
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
13 / 22
Inglés
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
14 / 22
Francés
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
15 / 22
Español
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
16 / 22
Español
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
17 / 22
Croata
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
18 / 22
Neerlandés
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
19 / 22
Persa
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
20 / 22
Sueco
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
21 / 22
Vietnamita
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar
22 / 22
Italiano
- Compartir
- Tuitear
- Enviar
- Enviar