Menú
Amando de Miguel

Ensalada nacional

Entiendo que no hay por qué exigir a los hablantes de un idioma que pronuncien todos los sonidos extraños o no familiares.

Un mallorquín que desea permanecer anónimo me dice que suele dejar caer frases como esta: "he cenado de fruta". Los amigos se mofan un poco de él tachando esa expresión de catalanista. El libertario mallorquín quiere saber si la expresión dicha es correcta. Francamente a mí no me suena. Pero, aun suponiendo que fuera un catalanismo, no sé por qué tenemos que desterrar los catalanismos del idioma castellano. Lo mismo diría de los vasquismos o de los anglicismos. Basta con que sean útiles y estén en uso. En el caso de "he cenado de fruta" es una expresión que se entiende bien lo que quiere decir y practica una admirable economía de palabras. La alternativa sería pesada: "he cenado a base de frutas" o "la cena ha consistido fundamentalmente en frutas". Creo recordar que María Moliner considera malsonante la muletilla "a base de".

José Miguel Palacios (Alfaro, La Rioja) certifica que, no solo en Aragón, sino "en toda la canal del Ebro" se dice pescatero o pescatera, como los que venden pesca. Cierto es. Lo de pesca en lugar de "pescado" también se dice en Zamora y supongo que en otros muchos lugares de España. Así habría que distinguir esta fina gradación:

  • pez: animal vertebrado acuático. En un sentido amplio comprende el marisco y otras especies acuáticas que resultan comestibles.
  • pescado: pez dispuesto para su venta.
  • pesca: pescado dispuesto para cocinarlo.

En inglés solo hay una palabra para las tres: fish.

Juan Ferragut Montesinos (Palma de Mallorca, Baleares) critica el "fusilamiento por parte de comunicadores y conductores televisivos y radiofónicos del Estado [del resto de España, supongo] de apellidos y topónimos de origen catalán". Pone como ejemplo los terminados en ele doble (ll) que muchos españoles pronuncian como l sencilla. Hombre, no sé por qué va a ser "fusilamiento" esa dicción, cuando tan difícil es para un castellanoparlante pronunciar la doble ele final. Por lo mismo se nos podría reprochar que no pronunciáramos bien la ese líquida inicial en Spain o en spaghetti. Don Juan nos reprocha igualmente a los castellanoparlantes que no pronunciemos el sonido "ca" en la ch final de March o Alborch. Tampoco lo hacemos "jota" en el alemán Bach (el músico) o Mucha (el pintor). Entiendo que no hay por qué exigir a los hablantes de un idioma que pronuncien todos los sonidos extraños o no familiares. La norma de don Javier es que "el castellano no debe modificar o suprimir topónimos ni apellidos de ningún pueblo del Estado" [de España]. Pero don Juan llama bonitamente "Estado" a España y se queda tan tranquilo. En esto como en todo, lo mejor será el ejercicio de la libertad. Me parece bien que un catalán diga "Madrit" o "Saragossa" y que un madrileño diga "Madriz" o "Gerona" si así le place. Lo fundamental es que todos nos entendamos con el mínimo esfuerzo de nuestro aparato fónico.

Rita Barberá, la incansable burgomaestra de Valencia, la alcaldesa más popular de España, me envía una perla lingüística y artística. Se trata de una canción incluida en una zarzuela, La Bien Amada, de José Padilla (1889-1960). Está dedicada a una novieta valenciana que tuvo el celebrado maestro. La letra dice así:

¡Te quiero!,
mi morena valenciana de mirada traicionera
¡te quiero!, porque cuando miras dices: ¡Ay mi amor si me muriera!
¡Te quiero!, porque tienes en los labios mieles rojas carmesí
¡te quiero!, y al orila m estremezco; ¡ay si me siento morir!

Por eso te quiero,
¡por eso, mi vida!
por eso te imploro
¡por eso, no más!

¡Me muero!
de pensar que has de besarme con esos labios tan rojos
¡me muero!
al saber que han de mirarme los cristales de tus ojos
¡me muero! traspasado de alegría, borrachito de dolor
¡me muero! al oir que serás mía, ¡ay, chiquilla de mi amor!

Lo curioso del asunto es que la música de la deliciosa romanza es la que hoy se asigna al himno de Valencia por decisión del maestro Padilla. Contrariamente al tirón particularista, los valencianos cantan el himno de su región: "Para ofrendar nuevas glorias a España".

En Sociedad

    0
    comentarios