
La tilde es uno de los elementos ortográficos característicos del idioma español, ya que en otras lenguas, como el inglés, no existe, lo cual dificulta el aprendizaje del español para los usuarios no nativos. Sin embargo, las tildes siguen generando confusión en los hispanohablantes, pues a veces hay algunas excepciones.
Los monosílabos como "tú", "él", "mí", "sí", "qué", "quién" o "mí" llevan tilde diacrítica. La Real Academia Española (RAE) ha indicado que la función de esta tilde es "distinguir palabras de idéntica forma, de las cuales una es tónica (es decir, se pronuncia con acento en la cadena hablada) y otra átona (carece de acento)".
Monosílabos con tilde y "ti"
En el caso de "mí", la tilde da lugar a tres significados distintos de esta palabra: el pronombre personal de primera persona del singular ("A mí me cuesta madrugar", "para mí, lo mejor es la playa"), el determinante posesivo ("Esta es mi universidad", "mi gato se llama Bruno") y la tercera nota de la escala musical. Sin embargo, esta norma no se cumple con todos los monosílabos, pues en el caso de "ti", no lleva tilde, por lo que tildar palabras como "sobre ti", "para ti" o "por ti" es erróneo. La RAE ha argumentado que es "porque no existe otra palabra idéntica, pero átona, de la que deba distinguirse".
Consultas de la semana | ¿Por qué se tildan «mí» y «sí», pero no «ti»?
«Mí» y «sí», monosílabos tónicos, llevan tilde diacrítica para distinguirlos de «mi» (posesivo) y «si» (conjunción), que son átonos. «Ti» no lleva tilde porque no hay un «ti» átono del que deba distinguirse. pic.twitter.com/nuGXsmYsxe
— RAE (@RAEinforma) July 5, 2021
Por otro lado, la tercera persona del singular "sí" sigue la norma de "mí" y puede actuar como pronombre personal ("lo quiere para sí mismo"), como adverbio de afirmación ("me dijo que sí") o como conjunción átona ("si te apetece, podemos ver esta película"). Por lo que se puede intuir que los monosílabos, por regla general, no llevan tilde; solo se acentúan cuando tienen varias acepciones y significados diferentes, como es el caso de "te/té", "el/él", "de/dé", etc.
Ejemplos y una expresión confusa
Asimismo, para despejar dudas, la Fundéu ha destacado algunos ejemplos: "Google creará itinerarios de viaje para ti con IA utilizando la experiencia generativa de búsqueda", "Lo que a ti te divierte, a otros les hace mucho daño" y "¡10 cosas que a ti también te han pasado!"
Otra de las dudas gramaticales muy frecuentes sobre el monosílabo "mí" es la expresión "delante de mí" o "delante mío", donde la RAE ha recomendado "usar delante de mí". En la lengua culta, se desaconseja la combinación de los adverbios locativos".
Dominar la ortografía española puede resultar complicado en algunas ocasiones, por lo que la RAE resuelve muchas dudas del lenguaje en su página web, donde los usuarios pueden hacer consultas a esta institución.

